WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“How to make choosing easier - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "posseder la nationalité " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live


entrepreneur possédant une expertise en la matière [ entrepreneure possédant une expertise en la matière | entrepreneur possédant une expertise pertinente | entrepreneure possédant une expertise pertinente ]

subject matter expertise contractor


nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]

nationality [ acquisition of nationality | citizenship | loss of nationality | Citizenship(STW) ]


posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle

have visual literacy | utilise visual literacy | interpret charts, maps, graphics, and other pictorial representations | possess visual literacy


double nationalité [ nationalité multiple ]

dual nationality [ multiple nationality ]


citoyen à double nationalité [ citoyen ayant la double nationalité | citoyen jouissant de la double nationalité ]

dual citizen


nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]

nationality of legal persons [ nationality of companies ]


perte de nationalité | retrait de nationalité

loss of nationality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l’hypothèse où la Cour ne suivrait pas sa première proposition, l’avocat général propose d’appliquer la directive 2004/38, à tout le moins, aux citoyens de l’Union et aux membres de leur famille possédant la nationalité d’un État tiers exerçant de manière effective leur liberté de circulation en séjournant dans un autre État membre simultanément aux déplacements de courte durée vers l’État membre dont les citoyens concernés possèdent la nationalité.

If the Court were not to follow his first proposal, the Advocate General proposes that Directive 2004/38 should apply, at the very least, to EU citizens and to third-country national family members genuinely exercising their freedom of movement by residing in another Member State while simultaneously making short trips to the Member State of which the citizens concerned are nationals.


Selon lui, la directive doit s’appliquer au cas dans lequel un citoyen de l’Union, après avoir exercé son droit de libre circulation et séjourné de manière effective dans un autre État membre, décide de se déplacer, avec les membres de sa famille possédant la nationalité d’un État tiers, vers l’État membre dont il possède la nationalité.

In his view, the directive must apply to the case in which an EU citizen, after exercising his right of freedom of movement and genuinely residing in another Member State, decides to travel, with the members of his family possessing the nationality of a third country, to the Member State of he is a national.


7. observe avec préoccupation que l'Agence a, en 2011, versé des indemnités de séjour de 10 839 EUR à des experts détachés qui possèdent la nationalité de l'État accueillant l'Agence et que ces versements sont contraires aux règles relatives au détachement d'experts nationaux adoptées par le conseil d'administration de l'Agence, qui prévoient l'octroi de ces indemnités uniquement aux agents temporaires n'ayant pas la nationalité de l'État membre sur le territoire duquel ils travaillent;

7. Notes with concern that in 2011, the Agency paid subsistence allowances amounting to EUR 10 839 to seconded experts who were nationals of the State where the Agency is situated, and that those payments conflicted with the Rules on the Secondment of National Experts adopted by the Administrative Board of the Agency, which provide for the granting of such allowances only to temporary agents who are not nationals of the Member State where they are employed;


7. observe avec préoccupation que l'Agence a, en 2011, versé des indemnités de séjour de 10 839 EUR à des experts détachés qui possèdent la nationalité de l'État accueillant l'Agence et que ces versements sont contraires aux règles relatives au détachement d'experts nationaux, adoptées par le conseil d'administration de l'Agence, qui prévoient l'octroi de ces indemnités uniquement aux agents temporaires n'ayant pas la nationalité de l'État membre sur le territoire duquel ils travaillent.

7. Notes with concern that in 2011, the Agency paid subsistence allowances amounting to EUR 10 839 to seconded experts who were nationals of the State where the Agency is situated, and that those payments conflicted with the Rules on the Secondment of National Experts adopted by the Administrative Board of the Agency, which provide for the granting of such allowances only to temporary agents who are not nationals of the Member State where they are employed;


Une personne ayant plusieurs nationalités peut choisir la loi de tout État dont elle possède la nationalité au moment où elle fait ce choix.

A person possessing multiple nationalities may choose the law of any of the States whose nationality he possesses at the time of making the choice.


La seule référence à la nationalité – et cela coule plutôt de source – est l'obligation pour le candidat au poste de membre du directoire de posséder une nationalité de la zone euro.

The only consideration related to nationality - and that is almost self-evident – is the re-quirement for a prospective Executive Board member to hold euro area national-ity.


e) "ressortissant de pays tiers", toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité géorgienne ou que celle de l’un des États membres.

(e) "Third-country national" shall mean any person who holds a nationality other than that of Georgia or one of the Member States.


«ressortissant d’un pays tiers»: toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité pakistanaise ou que celle de l’un des États membres.

‘Third country national’ shall mean any person who holds a nationality other than that of Pakistan or one of the Member States.


5. Dans le cas où la personne à réadmettre possède la nationalité d’un pays tiers en plus de la nationalité moldove, l’État membre requérant tient compte de la volonté de l’intéressé d’être réadmis dans l’État de son choix.

5. In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third state in addition to Moldavian nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.


e) "ressortissant de pays tiers": toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité moldove ou que celle de l’un des États membres.

(e) "Third-country national" shall mean any person who holds a nationality other than that of Moldova or one of the Member States.


«ressortissant d’un pays tiers»: toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité ukrainienne ou que celle de l’un des États membres.

‘third-country national’ shall mean any person who holds a nationality other than that of Ukraine or one of the Member States.


«ressortissant d’un pays tiers»: toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité serbe ou que celle de l’un des États membres;

‘Third-country national’ shall mean any person who holds a nationality other than that of Serbia or one of the Member States;


5. Dans le cas où la personne à réadmettre possède la nationalité d’un pays tiers en plus de la nationalité serbe, l’État membre requérant tient compte de la volonté de l’intéressé d’être réadmis dans l’État de son choix.

5. In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third state in addition to Serbian nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.


5. Dans le cas où la personne à réadmettre possède la nationalité d’un pays tiers en plus de la nationalité monténégrine, l’État membre requérant tient compte de la volonté de l’intéressé d’être réadmis dans l’État de son choix.

5. In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third state in addition to Montenegrin nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.


«ressortissant d’un pays tiers»: toute personne possédant une nationalité autre que la nationalité monténégrine ou celle de l’un des États membres;

‘Third-country national’ shall mean any person who holds a nationality other than that of Montenegro or one of the Member States;


5. Dans le cas où la personne à réadmettre possède la nationalité d’un pays tiers en plus de la nationalité de la Bosnie-et-Herzégovine, l’État membre requérant tient compte de la volonté de l’intéressé d’être réadmis dans l’État de son choix.

5. In case the person to be readmitted possesses the nationality of a third state in addition to Bosnian and Herzegovinian nationality, the Requesting Member State shall take into consideration the will of the person to be readmitted to the state of his/her choice.


Andorre et l’UE ont signé un accord de coopération. Le 25 janvier 2005, la commission des affaires sociales du Parlement européen adoptait un projet de coopération transfrontalière entre l’UE et Andorre. Andorre ne peut survivre sans coopération européenne. La population andorrane est majoritairement composée de citoyens de l’UE. Le reste, ceux qui possèdent la nationalité andorrane ou viennent de pays tiers, ont le droit de vivre selon les lois démocratiques européennes. Compte tenu de tous ces faits, je demande à la Commission quelles informations elle possède au sujet du système juridique et judiciaire à Andorre, eu égard notamment au ...[+++]

In the light of the fact that: Andorra and the EU have signed a cooperation agreement, on 25 January, the European Parliament's Committee on Employment and Social Affairs adopted a project concerning cross-border cooperation between Andorra and the EU, Andorra cannot survive without European cooperation, the majority of the population of Andorra are EU citizens and the rest, whether they are Andorran citizens or third country nationals, are entitled to live in accordance with European democratic laws, will the Commission say what info ...[+++]


Cette pratique accorde le même traitement à ceux qui, parce qu'ils possèdent une nationalité autre que la nationalité belge, portent un nom ou ont un parent dont le nom n'a pas été formé conformément aux règles belges et à ceux qui possèdent uniquement la nationalité belge et portent un nom formé conformément à ces règles, en dépit du fait que leurs situations sont objectivement différentes.

This practice accords the same treatment both to those who, as a result of possessing a nationality other than Belgian, bear a surname or who have a parent whose surname was not formed in accordance with Belgian rules and to those who possess only Belgian nationality and bear a surname formed according to those rules, despite the fact that their situations are objectively different.


La Cour déclare et arrête : «1) En maintenant en vigueur les articles 7, 8 et 10 de la loi 23/1992, du 30 juillet 1992, dans la mesure où ils soumettent l'octroi de l'autorisation d'exercer des activités de sécurité privée, dans le cas des entreprises de sécurité, à la condition qu'elles possèdent la nationalité espagnole et que leurs administrateurs et directeurs aient leur résidence en Espagne et, dans le cas du personnel de sécurité, qu'il possède la nationalité espagnole, le royaume d'Espagne a manqué aux obligations qui lui inco ...[+++]

1992, in so far as those provisions make the grant of authorisation to carry on private security activities, in the case of security companies, subject to the requirement of being constituted in Spain and the requirement that their directors and managers should reside in Spain and the requirement that security staff should possess Spanish nationality, the Kingdom of Spain has failed to fulfil its obligations under Articles 48, 52 and 59 of the EC Treaty;


Par requête déposée au greffe de la Cour le 19 mars 1997, la Commission des Communautés européennes a introduit un recours visant à faire constater que, en maintenant en vigueur les articles 7, 8 et 10 de la loi 23/1992, du 30 juillet 1992 (ci-après «la loi»), dans la mesure où ils soumettent l'octroi de l'autorisation d'exercer des activités de sécurité privée, dans le cas des entreprises de sécurité, à la condition qu'elles possèdent la nationalité espagnole et que leurs administrateurs et directeurs aient leur résidence en Espagne et, dans le cas du personnel de sécurité, qu'il possède la nationalité ...[+++]

authorisation to carry on private security activities, in the case of security companies, subject to the requirement of being constituted in Spain and the requirement that their directors and managers should reside in Spain and the requirement that security staff should possess Spanish nationality, the Kingdom of Spain had failed to fulfil its obligations under the EC Treaty, in particular Articles 48, 52 and 59.