WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“The greatest machine that never was - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "personne particulièrement vulnérable " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
personne particulièrement vulnérable

especially sensitive plaintiff


personne particulièrement vulnérable

specially sensitive plaintiff [ especially sensitive plaintiff ]


zone maritime particulièrement sensible | zone maritime particulièrement vulnérable | ZMPS [Abbr.] | ZMPV [Abbr.]

Particularly Sensitive Sea Area | PSSA [Abbr.]


Critères pour la désignation de zones spéciales et de zones maritimes particulièrement vulnérables

Criteria for Identifying Special Areas and Particularly Sensitive Sea Areas


Directives pour la désignation de zones spéciales et l'identification de zones maritimes particulièrement vulnérables

Guidelines for the Designation of Special Areas and the Identification of Particularly Sensitive Sea Areas


société de personnes particulière

particular partnership | special partnership




particulier | particulière | personne physique

individual


personne qui a beaucoup de facilité d'apprentissage (1) | personne particulièrement capable (2)

talented student


catégories de personnes plus vulnérables

more vulnerable categories of persons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- encourager l'échange d'informations, l'appui, le conseil et les meilleures pratiques entre les États membres dans le traitement du retour de personnes dans des pays spécifiques et/ou de catégories de personnes particulièrement vulnérables.

- encouraging exchange of information, support, advice and best practice between Member States in dealing with the return of people to specific countries and/or of particularly vulnerable groups.


Il convient de mieux cibler et responsabiliser les personnes particulièrement vulnérables (enfants, personnes âgées, personnes handicapées, sans-abris, personnes pauvres et souffrant d’insécurité alimentaire, etc.) et la société civile.

A better targeting and empowerment of particularly vulnerable persons (children, elderly people, persons with disabilities, homeless, poor and food insecure people, etc.) and civil society are needed.


Il convient de mieux cibler et responsabiliser les personnes particulièrement vulnérables (enfants, personnes âgées, personnes handicapées, sans-abris, personnes pauvres et souffrant d’insécurité alimentaire, etc.) et la société civile.

A better targeting and empowerment of particularly vulnerable persons (children, elderly people, persons with disabilities, homeless, poor and food insecure people, etc.) and civil society are needed.


Son cadre juridique se concentre sur la protection des intérêts de l'Union et il assure la libre circulation des citoyens de l'Union européenne et des autres personnes jouissant du même droit mais, dans le même temps, il protège les droits des personnes et des groupes de personnes particulièrement vulnérables qui ne jouissent pas des privilèges liés au droit de libre circulation.

Its legal framework focuses on the protection of the interests of the Union and ensures the free movement of EU citizens and other persons enjoying the same right, but at the same time it protects the rights of individuals and the rights of particular vulnerable groups of persons that do not enjoy the privileges of the right of free movement.


Les personnes particulièrement vulnérables en raison de leur état physique, psychologique ou de leur âge ou celles qu'une situation sociale ou financière a rendues vulnérables doivent bénéficier d'une protection spéciale qui leur permette l'accès aux services de base et aux ressources financières indispensables.

Special protection must be given to groups of people who are particularly vulnerable on account of their physical and psychological condition or age, or who become vulnerable through their social or financial status, to allow them access to basic services and the financial resources they require.


Ainsi, ces derniers formant une catégorie de personnes particulièrement vulnérables, il importe de ne pas prolonger plus que strictement nécessaire la procédure de détermination de l’État membre responsable, ce qui implique, en principe, qu’ils ne soient pas transférés vers un autre État membre.

Thus, since unaccompanied minors form a category of particularly vulnerable persons, it is important not to prolong more than is strictly necessary the procedure for determining the Member State responsible, which means that, as a rule, unaccompanied minors should not be transferred to another Member State.


Dans le cadre des procédures d’émission et de reconnaissance d’une décision de protection européenne, les autorités compétentes devraient rester attentives aux besoins des victimes, notamment des personnes particulièrement vulnérables comme les mineurs ou les personnes souffrant de handicaps.

In the procedures for the issuing and recognition of a European protection order, competent authorities should give appropriate consideration to the needs of victims, including particularly vulnerable persons, such as minors or persons with disabilities.


Dans le cadre des procédures d’émission et de reconnaissance d’une décision de protection européenne, les autorités compétentes devraient rester attentives aux besoins des victimes, notamment des personnes particulièrement vulnérables comme les mineurs ou les personnes souffrant de handicaps.

In the procedures for the issuing and recognition of a European protection order, competent authorities should give appropriate consideration to the needs of victims, including particularly vulnerable persons, such as minors or persons with disabilities.


Elles visent en particulier les chefs de ‘blanchiment du produit direct ou indirect des délits d’escroquerie sur personnes particulièrement vulnérables et escroquerie en bande organisée’ en relation avec une entreprise terroriste dans les conditions prévues en droit français par la loi 2003/706, du 2 août 2003.

They particularly focused on the charges of ‘laundering the direct or indirect proceeds of fraud offences against particularly vulnerable persons and organised fraud’ having a link with a terrorist undertaking as provided for under French law by Act No 2003/706 of 2 August 2003.


Dans le contexte de la présente directive, le vocable «personnes particulièrement vulnérables» devrait désigner, au minimum, tous les enfants.

In the context of this Directive, particularly vulnerable persons should include at least all children.


Cet engagement est reflété dans la communication sur le programme de Stockholm qui inclut, parmi ses priorités, la nécessité de donner une attention particulière aux droits de l’enfant et à la protection des personnes particulièrement vulnérables, comme les femmes victimes de violences et les personnes âgées.

This commitment is reflected in the communication on the Stockholm Programme, the priorities of which include the need to pay special attention to the rights of the child and to the protection of people who are particularly vulnerable, such as female victims of violence and the elderly.


considérant que l'un des objectifs essentiels de l'Union européenne, en matière de politique intérieure et de relations extérieures, consiste à promouvoir le respect des droits de l'homme, et considérant, en particulier, que l'Union européenne tient pour fondamentaux les droits à la vie, à la sécurité, à la santé, à l'éducation et à la protection de l'environnement, ainsi que la protection des personnes particulièrement vulnérables aux effets du changement climatique, notamment les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés,

whereas a key objective of the European Union as regards both its internal policy and its external relations is promoting respect for human rights, and whereas, in particular, the European Union recognises the rights to life, security, health, education and environmental protection as fundamental, as well as the protection of persons particularly vulnerable to the effects of climate change, including women, children, the elderly and persons with disabilities,


Il est également nécessaire d'accorder un soutien financier supplémentaire aux mesures de réinstallation ciblant certaines catégories de personnes particulièrement vulnérables lorsque la réinstallation est considérée comme la meilleure réponse possible à leurs besoins spécifiques.

It is equally necessary to provide additional financial support to resettlement actions targeted at certain particularly vulnerable categories of persons, where resettlement is determined to be the most appropriate response to their special needs.


- encourager l'échange d'informations, l'appui, le conseil et les meilleures pratiques entre les États membres dans le traitement du retour de personnes dans des pays spécifiques et/ou de catégories de personnes particulièrement vulnérables;

- encouraging exchange of information, support, advice and best practice between Member States in dealing with the return of people to specific countries and/or of particularly vulnerable groups;


13. estime que la liste relative aux catégories de personnes particulièrement vulnérables proposée par la Commission semble exhaustive; qu'un approfondissement ultérieur est nécessaire pour les mineurs pour lesquels les États membres prévoient déjà des procédures particulières ou des juges spécialisés conformément à la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant; et que, en ce qui concerne les personnes atteintes de pathologies mentales ou nerveuses, afin d'éviter des abus, tant de la part des organes de police que de la part des accusés/inculpés eux-mêmes, l'intervention d'un psychiatre doit toujours être prévue; estime que ...[+++]

13. Considers that the list of especially vulnerable people appears to be exhaustive; considers that for whom provision is already made by the Member States by means of special procedures or specialist judges in accordance with the United Nations Convention on the Rights of the Child, merit greater consideration; considers that, as regards those suffering from mental or nervous illnesses, a psychiatrist should always be involved in the proceedings, in order to prevent any abuse either by the police or by the suspects or defendants themselves; considers that the consequence of any failure to assess and report a suspect's vulnerability may ...[+++]


14. La liste relative aux catégories de personnes particulièrement vulnérables proposée par la Commission semble exhaustive. Un approfondissement ultérieur est nécessaire pour les mineurs pour lesquels les États membres prévoient déjà des procédures particulières ou des juges spécialisés conformément à la Convention des Nations unies sur les droits de l'enfant. En ce qui concerne les personnes atteintes de pathologies mentales ou nerveuses, afin d'éviter des abus, tant de la part des organes de police que de la part des accusés/inculpés eux-mêmes, l'intervention d'un psychiatre doit toujours être prévue.

14. Considers that the consequence of any failure to assess and report a suspect's vulnerability may be to render the subsequent procedure null and void if such failure has not been rectified and that the list of especially vulnerable people appears to be exhaustive when children, for whom provision is already made by the Member States by means of special procedures or specialist judges in accordance with the United Nations Convention on the Rights of the Child, merit greater consideration; considers that, as regards those suffering from mental or nervous illnesses, a psychiatrist should always be involved in the proceedings, in order to ...[+++]


Ces opérations auront pour objectif de secourir les personnes particulièrement vulnérables aux effets de la crise actuelle et de réhabiliter certaines installations d'urgence et de santé publique qui ont été pillées et endommagées.

These will aim to deliver relief to people particularly vulnerable to the effects of the current crisis, and to rehabilitate some emergency and public health facilities that were looted and damaged.


Actions spécifiques de prévention et de promotion de la santé Les groupes de personnes particulièrement vulnérables ou défavorisées (pauvres et exclus, handicapés, immigrants, personnes âgées, jeunes défavorisés) et certains déterminants importants de la santé (nutrition, médicaments et médication,...) feront l'objet d'une attention particulière.

Specific prevention and health promotion activities Special attention will be devoted to particularly vulnerable or disadvantaged population groups (the poor and excluded, disabled, immigrants, elderly, disadvantaged young people) as well as to some specific and important health determinants (nutrition, medicines and medication, ...).


Face au nombre croissant des entrées non autorisées de mineurs non accompagnés, souvent victimes de passeurs, le Conseil vise dans la résolution susmentionnée à définir des principes communs en faveur de ce groupe de personnes particulièrement vulnérables.

Faced with the growing number of unauthorized entries of unaccompanied minors who are often the victims of facilitators, the Council's aim in the abovementioned Resolution is to define common principles for this group of particularly vulnerable individuals.


Les organisations non gouvernementales ont identifié environ 370.000 personnes particulièrement vulnérables.

The non-governmental organisations have identified about 370,000 people as being particularly vulnerable.