WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the Wordscope tool very regularly, which helps us to find examples of the translations in context. »

Serge Lefèvre
Secretary -translator - proofreader - interpreter
Team leader of the Translation Service

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Open-sourced blueprints for civilization - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "moût de malt " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




réfrigérant du moût [ refroidisseur à moût | refroidisseur de moût | réfrigérant à moût ]

wort cooler [ wort refrigerator ]


moût [ moût de bière | moût de brasserie ]

wort [ brewery wort | brewer's wort | beer wort ]


refroidisseur de moût | réfrigérant du moût

wort cooler | wort refrigerator


expert en malt | experte en malt | expert en malt/experte en malt | ouvrière spécialisée en malt

malt expert | malting expert | malt master | malter


moût contenu | pourcentage de moût | teneur en moût

original wort content


ajouter des kraüsen | ajouter de la bière jeune | recharger le moût

krausen | add fermenting wort | wort | gyle | add krausen | double


récepteur de moût tangentiel | bac à centrifugation | bac à centrifugation naturelle | bac whirlpool

whirlpool | whirlpool separator | whirlpool tank


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) doit être le produit fabriqué en mélangeant du lait avec le liquide séparé d’un moût de malt d’orge moulue et de farine d’orge;

(a) shall be the product made by combining milk with the liquid separated from a mash of ground barley malt and meal;


– vu la déclaration du 7 décembre 2015 sur l'égalité entre les hommes et les femmes du trio des présidences de l'Union composé des Pays-Bas, de la Slovaquie et de Malte,

– having regard to the EU Presidency Trio declaration on gender equality of 7 December 2015 by the Netherlands, Slovakia and Malta,


Malte Lohan, directeur mondial pour les affaires d'entreprises

Malte Lohan, Global Corporate Affairs Director


W. considérant que le taux de décrochage scolaire en 2012 était en moyenne, dans l'Union, de 13 %, mais qu'il dépassait les 20 % dans certains pays (Portugal, Espagne et Malte) ;

W. whereas, in 2012, the average school-dropout rate was 13 % for the EU and over 20 % in some countries (Portugal, Spain and Malta) ;


Par ailleurs, le taux de décrochage scolaire précoce en 2012 était en moyenne, dans l'Union, de 13 %, mais il dépassait les 20 % dans certains pays (au Portugal, en Espagne et à Malte).

On the other hand, school drop-out rates in the EU in 2012 averaged 13%, and there are countries where this rate went beyond 20% (Portugal, Spain and Malta).


Cependant, la couverture des services destinés aux enfants âgés de 0 à 3 ans n'est en moyenne dans l'Union que de 30 % et, ne dépasse pas les 15 % dans 11 pays (en Roumanie, en Pologne, en Slovaquie, en République tchèque, en Bulgarie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Autriche, en Croatie et en Lituanie), les enfants issus des familles les plus pauvres étant ceux qui ont le moins de chances d'accéder à des services de garde.

However, the EU average educational provision to children aged between 0 and 3 is around 30% and in 11 countries (Romania, Poland, Slovakia, Czech Republic, Bulgaria, Lithuania, Hungary, Malta, Austria, Croatia and Latvia) does not reach 15% coverage, with children from the poorest families having less access to childcare.


W. considérant que le taux de décrochage scolaire en 2012 était en moyenne, dans l'Union, de 13 %, mais qu'il dépassait les 20 % dans certains pays (Portugal, Espagne et Malte);

W. whereas, in 2012, the average school-dropout rate was 13 % for the EU and over 20 % in some countries (Portugal, Spain and Malta);


13. constate que, malgré leur nombre réduit, les retards de transposition des directives restent un problème persistant, ce qui empêche les citoyens de bénéficier d'avantages tangibles; remarque que, bien que la transposition en temps voulu des directives reste un problème dans de nombreux États membres, le Danemark, la Lettonie et Malte ont maintenu un nombre très faible de procédures d'infraction pour retard de transposition au cours des trois dernières années;

13. Points out that, despite the low number, late transposition of directives remains a persistent problem, hindering the delivery of tangible benefits for citizens; notes that although timely transposition of directives continues to be a challenge in many Member States, Denmark, Latvia and Malta have maintained a very low number of late transposition infringement cases over the past three years;


21. constate que la mise en place progressive du projet EU Pilot dans les États membres s'est achevée en juin 2012, lorsque Malte et le Luxembourg l'ont rejoint, et que, depuis lors, la procédure EU Pilot est pleinement opérationnelle dans tous les États membres; souligne que le nombre de nouvelles procédures EU Pilot a progressivement augmenté au cours des trois dernières années et que le projet a jusqu'à présent enregistré des résultats remarquables, notamment en ce qui concerne la collecte d'informations et l'amélioration de situations spécifiques préoccupant les citoyens, comme en atteste la réduction du nombre de procédures d'infrac ...[+++]

21. Notes that the gradual phasing-in of Member States to the EU Pilot system finished in June 2012 when Malta and Luxembourg signed up, and that since then the EU Pilot procedure has been fully operational in all Member States; stresses that the number of new EU Pilot procedures has gradually increased over the past three years and that the EU Pilot has so far produced remarkable results, in particular in terms of gathering information and improving specific situations causing concern to citizens, as indicated by the reduction in the number of infringement procedures opened in the past five years (from 2 900 to 1 300); calls nonetheless ...[+++]


A. considérant que, selon les estimations de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), 664 183 immigrés clandestins sont arrivés sur les côtes d'Italie, d'Espagne, de Grèce et de Malte depuis le 1 janvier 2015;

A. whereas, according to the International Organisation for Migration (IOM), an estimated 664 183 illegal immigrants have reached the coasts of Italy, Spain, Greece and Malta since 1 January 2015;


(26 bis) Sur la base des enseignements tirés du projet pilote de relocalisation des réfugiés en provenance de Malte (Eurema), il convient de tenir compte, dans la mesure du possible, des attentes et des préférences.

(26a) Based on the lessons learned from the pilot project on relocation from Malta (EUREMA), expectations and preferences should be taken into account to the extent possible.


– vu le protocole du 26 octobre 2004 à l'accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, concernant la participation, en tant que parties contractantes, de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à la suite de leur adhésion à l'Union européenne,

– having regard to the Protocol of 26 October 2004 to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons regarding the participation, as contracting parties, of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic pursuant to their accession to the European Union,


Tout d'abord, ce projet n'était pas contraignant; par conséquent, moins de la moitié de l'ensemble des États membres a actuellement mis en pratique le principe de solidarité envers Malte en accueillant des réfugiés, et généralement en nombre très faible. Ensuite, le projet de relocalisation a très fortement sous-estimé l'importance des préférences et de l'information.

First, it was not binding with the consequence that not even half of all Member States actually practiced solidarity with Malta by taking (generally very low numbers of) refugees. Secondly, the relocation project significantly underestimated the importance of preferences and information.


À cet égard, d'importantes leçons doivent être tirées du projet pilote européen de réinstallation des réfugiés en provenance de Malte (Eurema).

In this respect, there are important lessons to be learned from the EU's pilot project on relocation from Malta (EUREMA).


(26 bis) Sur la base des enseignements tirés du projet pilote de relocalisation des réfugiés en provenance de Malte (Eurema), il conviendrait de tenir compte, dans la mesure du possible, des attentes et des préférences, notamment en permettant, dans un premier temps, aux demandeurs d'exprimer leurs préférences.

(26a) Based on the lessons learned from the pilot project on relocation from Malta (EUREMA), expectations and preferences should be taken into account to the extent possible. As an initial step, applicants should be given the opportunity to express their preferences.


B. considérant que les programmes de développement rural de la Bulgarie, de la République tchèque, de l'Irlande, de la Grèce, de l'Espagne, de la Croatie, de l'Italie, de Chypre, du Luxembourg, de la Hongrie, de Malte, de la Roumanie, de la Suède et certains programmes régionaux de Belgique, d'Allemagne, de France et du Royaume-Uni n'étaient pas prêts à être adoptés à la fin de l'année 2014;

B. whereas the rural development programmes of Bulgaria, the Czech Republic, Ireland, Greece, Spain, Croatia, Italy, Cyprus, Luxembourg, Hungary, Malta, Romania and Sweden and certain regional programmes of Belgium, Germany, France and the United Kingdom were not ready for adoption by the end of 2014;


13. se félicite de la volonté de réunir à Malte un sommet UE-Union africaine prévoyant la participation de l'ensemble des principaux pays africains concernés; rappelle que ce sommet se doit d'aborder non seulement la lutte contre le trafic de migrants et la traite des êtres humains mais aussi l'obligation de garantir l'accès à un régime de protection et d'asile, ainsi que, de manière plus large, les principales causes de la migration que sont la pauvreté, les conflits et les persécutions;

13. Welcomes the intention to convene an EU-African Union summit in Malta, with the participation of all key African countries concerned; recalls the need for the summit to address not only the fight against smuggling and trafficking, but also the need to secure access to protection and asylum and, more broadly, the root causes of migration, including poverty, conflict and persecution;


21. est déçu que le Conseil européen n'ait pas pu s'entendre sur un programme de transfert des réfugiés depuis les États membres qui sont aux limites de leurs capacités d'accueil tels que l'Italie, la Grèce ou Malte, vers d'autres États membres moins exposés aux arrivées de réfugiés et de migrants; condamne la réticence de nombreux États membres à prendre leur part de responsabilité en acceptant des réfugiés en provenance d'autres parties de l'Union européenne et invite d'urgence la Commission et les États membres à présenter une proposition ambitieuse à cet égard sur la base de la lettre et de l'esprit des articles 33 et 36 du règlement ...[+++]

21. Is disappointed that the European Council could not agree on a programme for relocating refugees from Member States which are at the limits of their reception capacities such as Italy, Greece or Malta, to other Member States less exposed to arrivals of refugees and migrants; condemns the reluctance by many Member States to share responsibility by relocating refugees from other parts of the EU, and urgently calls on the Commission and the Member States to present an ambitious proposal in this regard based on the letter and spirit of Articles 33 and 36 of the Dublin Regulation;


I. considérant que, selon les données d'Eurostat, cinq États membres seulement accueillent les trois quarts de tous les réfugiés dans l'Union européenne et considérant que des pays comme l'Italie, la Grèce et Malte sont aux limites de leurs capacités d'accueil;

I. whereas Eurostat data indicate that only five Member States take three quarters of all refugees in the EU, and whereas countries like Italy, Greece and Malta are at the limits of their reception capacities;


B. considérant que les programmes de développement rural de la Bulgarie, de la République tchèque, de l'Irlande, de la Grèce, de l'Espagne, de la Croatie, de l'Italie, de Chypre, du Luxembourg, de la Hongrie, de Malte, de la Roumanie, de la Suède et certains programmes régionaux de Belgique, d'Allemagne, de France et du Royaume-Uni n'étaient pas prêts à être adoptés à la fin de l'année 2014;

B. whereas the rural development programmes of Bulgaria, the Czech Republic, Ireland, Greece, Spain, Croatia, Italy, Cyprus, Luxembourg, Hungary, Malta, Romania and Sweden and certain regional programmes of Belgium, Germany, France and the United Kingdom were not ready for adoption by the end of 2014;


vu le communiqué de Malte, adopté au cours de la première réunion des ministres des affaires étrangères de l'Union européenne et de la Ligue des États arabes (ci-après "Ligue arabe") (Malte, 11 février 2008),

– having regard to the Malta Communiqué adopted at the First European Union – League of Arab States Foreign Ministerial Meeting (Malta, 11 February 2008),


– vu les activités du bureau de liaison Union européenne-Ligue arabe à Malte, qui visent à faciliter le dialogue entre la Commission et la Ligue arabe,

– having regard to the activities of the EU-LAS liaison office in Malta, aimed at facilitating dialogue between the Commission and the Arab League,


– vu les activités du bureau de liaison UE-LAE à Malte, qui visent à faciliter le dialogue entre la Commission et la Ligue des États arabes,

– having regard to the activities of the EU-LAS liaison office in Malta, aimed at facilitating dialogue between the Commission and the Arab League,


Deuxièmement, même si elle ne s'applique qu'aux ressortissants qui résident dans un pays tiers - comme c'est le cas à Chypre, au Danemark et à Malte - elle viole clairement le principe selon lequel le Parlement est élu au suffrage universel et qui est consacré à l'article 14, paragraphe 3, du traité UE et à l'article 1, paragraphe 3, de l'Acte de 1976.

Secondly, even when it only applies to nationals residing in a third country – as is the case in Cyprus, Denmark and Malta – it clearly violates the principle that Parliament is elected by universal suffrage as enshrined in Article 14(3) TEU and Article 1(3) of the Act of 1976.


C'est le cas à Chypre, au Danemark, en Irlande, à Malte et au Royaume-Uni, quoique dans une mesure différente.

Albeit to different extents, this is the case in Cyprus, Denmark, Ireland, Malta and the UK.