WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“My 12 pairs of legs - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“My library of human imagination - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "manifeste passagers " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


manifeste de passagers | manifeste passagers

passenger manifest


Manifeste de chargement - Passagers/Fret [ Manifeste de chargement-passagers/fret (n'utiliser que pour des opérations ou exercices) ]

Passenger/Cargo Manifest [ Passenger/Cargo Manifest (For Use in Operations and Exercises Only) ]


liste nominative des passagers [ manifeste de passagers ]

passenger name list [ passenger manifest ]


manifeste de passagers [ liste des passagers ]

passenger manifest






parrainage de l'UE [ parrainage communautaire | parrainage de l'Union européenne | participation CE à une manifestation culturelle | participation CE à une manifestation sportive ]

EU sponsorship [ Community sponsorship | EC participation in a cultural event | EC participation in a sporting event | European Union sponsorship ]


passage pour piétons | passage à piétons | passage clouté | passage de piétons | passage piéton | passage-piétons | traverse de piétons | traverse-piéton

cross walk | cross-walk | crosswalk | pedestrian crossing | pedestrian crossover


manifestation publicitaire | manifestation commerciale | manifestation promotionnelle | manifestation de relations publiques | événement promotionnel

publicity event | sales-promoting event
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


- en ce qui concerne l'agriculture, rien ne démontre qu'il y a eu un effet positif sur le revenu, même si un certain renforcement du secteur agricole est manifeste de même qu'une certaine diversification (en particulier un passage à une production de plus forte valeur ajoutée et le développement de l'agro-tourisme et de services liés à l'environnement).

* in agriculture, there is no evidence of a positive effect on income, though some strengthening of the agricultural sector is apparent as well as some diversification (a shift to higher value-added production and the development of agri-tourism and environmental services, in particular).


France | 27/09/2008, 08h00 — 18h45 | Manifestation du 27 septembre à 16h00 à Bayonne, à l'appel de Batasuna Cinq points de passage frontaliers FR-ES (Hendaye: autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 27/09/2008, 08h — 18:45 | Demonstration on 27 September at 16:00 in Bayonne, supervised by Batasuna. Five FR-ES border crossing points (Hendaye: highway A63, St Jacques international bridge, Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


Parmi les autres services touristiques qui ne font pas partie intégrante du transport de passagers, de l'hébergement ou de la location de véhicules à moteur ou de certains motocycles, peuvent figurer, par exemple, l'accès à des concerts, à des manifestations sportives, à des excursions ou à des parcs à thème, les visites guidées, les forfaits pour les remontées mécaniques et la location d'équipements sportifs tels que le matériel de ski, ou les soins en spa.

Other tourist services which are not intrinsically part of carriage of passengers, accommodation or the rental of motor vehicles or certain motorcycles, may be, for instance, admission to concerts, sport events, excursions or event parks, guided tours, ski passes and rental of sports equipment such as skiing equipment, or spa treatments.


Les autorités gouvernementales nous demandent depuis le 11 septembre de produire le manifeste de vol ainsi que le dossier passager. Ce dossier est extrait du système de réservation qui contient au maximum 35 petits éléments de données concernant le passager.

State authorities have been asking since September 11 for flight manifests and also the passenger name record, which is a reservation system that contains in its fullest form about 35 little data elements about the passenger.


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


France | 27/09/2008, 08h00 — 18h45 | Manifestation du 27 septembre à 16h00 à Bayonne, à l'appel de Batasuna Cinq points de passage frontaliers FR-ES (Hendaye: autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 27/09/2008, 08h — 18:45 | Demonstration on 27 September at 16:00 in Bayonne, supervised by Batasuna. Five FR-ES border crossing points (Hendaye: highway A63, St Jacques international bridge, Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 19/09/2009, 08h — 19:40:00 | Manifestation de Batasuna à Bayonne Cinq points de passage frontaliers FR-ES (autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 19/09/2009, 13h — 19:40 | Demonstration by Batasuna in Bayonne. Five FR-ES border crossing points (highway A63, St Jacques international bridge , Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


"passager susceptible de causer des troubles", un passager dont le comportement est manifestement anormal et est jugé de nature à perturber potentiellement la sécurité du vol , ou un passager qui est une personne refoulée, une personne réputée inacceptable pour le pays d'origine du point de vue de l'immigration ou encore une personne sous garde juridique;

"potentially disruptive passenger" means a passenger whose behaviour is manifestly abnormal and threatens to compromise the security of a flight, or a passenger who is a deportee, a person deemed to be inadmissible to the country of origin for immigration reasons or a person in lawful custody;


Quant au respect du principe de proportionnalité, la Cour contrôle si les mesures prévues par le règlement sont manifestement inappropriées pour réaliser l'objectif visant à renforcer la protection des passagers victimes d’annulation ou de retards importants de vols, en réparant certains préjudices d'une manière standardisée et immédiate.

With regard to observance of the principle of proportionality, the Court reviews whether the measures prescribed by the regulation are manifestly inappropriate for attaining the objective of strengthening protection for passengers who suffer cancellation of, or long delay to, flights, by redressing certain damage in an immediate and standardised manner.


Enfin, l’indemnisation à laquelle les passagers peuvent prétendre, lorsqu’ils ont été informés trop tardivement de l’annulation d’un vol, n’apparaît pas manifestement inappropriée à l’objectif recherché, compte tenu de l’existence d’une cause exonératoire dont peuvent se prévaloir les transporteurs et des conditions restrictives de la mise en œuvre de l'obligation qui incombe à ces derniers.

Finally, the compensation which passengers may claim when they have been informed of a flight cancellation too late does not appear manifestly inappropriate to the objective pursued, given the existence of a ground for exemption upon which carriers may rely and of the conditions restricting the application of this obligation on carriers.


toute autre documentation qui peut être exigée par les Etats concernés par ce vol, tels que manifeste marchandises, manifeste passagers, etc. ; et

Any other documentation which may be required by the States concerned with this flight, such as cargo manifest, passenger manifest etc; and


- en ce qui concerne l'agriculture, rien ne démontre qu'il y a eu un effet positif sur le revenu, même si un certain renforcement du secteur agricole est manifeste de même qu'une certaine diversification (en particulier un passage à une production de plus forte valeur ajoutée et le développement de l'agro-tourisme et de services liés à l'environnement) ;

* in agriculture, there is no evidence of a positive effect on income, though some strengthening of the agricultural sector is apparent as well as some diversification (a shift to higher value-added production and the development of agri-tourism and environmental services, in particular);


Pour ne parler que des derniers mois, des pacifistes ont été assignés en justice pour leur participation à des manifestations contre le passage de troupes étrangères à travers le pays, des syndicalistes ont été condamnés pour leur participation à des manifestations contre les plans de réduction des droits à la retraite, des manifestants qui exprimaient leur opposition à la politique de l’Union européenne lors du sommet de Thessalonique ont été placés en détention préventive; ces derniers n’ont été libérés qu’au bout de cinq mois et ap ...[+++]

In the last few months alone peace activists have been put on trial for taking part in demonstrations against the passage of foreign troops through the country, trade unionists have been sentenced for taking part in demonstrations against plans to curtail pension rights and demonstrators who expressed their opposition to EU policy at the Thessaloniki summit have been held in custody and only released after five months and a lengthy hunger strike without even a date being set for their trial.


Pour ne parler que des derniers mois, des pacifistes ont été assignés en justice pour leur participation à des manifestations contre le passage de troupes étrangères à travers le pays, des syndicalistes ont été condamnés pour leur participation à des manifestations contre les plans de réduction des droits à la retraite, des manifestants qui exprimaient leur opposition à la politique de l'Union européenne lors du sommet de Thessalonique ont été placés en détention préventive; ces derniers n'ont été libérés qu'au bout de cinq mois et ap ...[+++]

In the last few months alone peace activists have been put on trial for taking part in demonstrations against the passage of foreign troops through the country, trade unionists have been sentenced for taking part in demonstrations against plans to curtail pension rights and demonstrators who expressed their opposition to EU policy at the Thessaloniki summit have been held in custody and only released after five months and a lengthy hunger strike without even a date being set for their trial.


Tant dans le cas où le passager n’obtient pas de compensation que dans ce dernier cas, le passager se verra reconnaître une compensation pour tous les frais consentis par lui, y compris les honoraires d’un conseiller si l’instance compétente estime que la compensation prévue dans la dérogation ou la clause restrictive figurant dans le contrat de transport ou le contrat prévoyant une compensation inférieure pour le passager n’est manifestement pas une compensation équitable.

In cases where passengers receive no compensation and in the case described above, passengers shall be awarded compensation for all the costs they have incurred, including legal advisers' fees, if the competent authority deems that the compensation provided for pursuant to the derogation or restrictive clause in the contract of carriage or the contract in which they have accepted inferior compensation, manifestly does not constitute fair compensation.


Il semble donc que le projet de loi C-44 permettra au Canada d'envoyer les manifestes aux États-Unis et dans d'autres pays, alors que nous pourrons nous-mêmes, aux termes du projet de loi C-42, exiger que ces manifestes soient transmis au Canada par les transporteurs qui amènent des passagers au pays.

Obviously what we are doing in Bill C-44 is allowing Canada to send the manifests to the United States and other countries, when we ourselves, in Bill C-42, will be asking for the same kind of manifests to be sent to Canada from carriers bringing people into Canada.


(32) Certaines mesures transitoires peuvent s'avérer nécessaires et cette nécessité peut se manifester lors de chaque passage d'une campagne de commercialisation à la suivante ou au cours d'une même campagne.

(32) Some transitional measures may prove necessary and this need may arise at each changeover from one marketing year to the next or during a single marketing year.


(32) Certaines mesures transitoires peuvent s'avérer nécessaires et cette nécessité peut se manifester lors de chaque passage d'une campagne de commercialisation à la suivante ou au cours d'une même campagne.

(32) Some transitional measures may prove necessary and this need may arise at each changeover from one marketing year to the next or during a single marketing year.


M. Gregory : En vertu de la version définitive du SFP, les transporteurs aériens doivent fournir les données de sécurité sur les passagers, à savoir leur nom, leur date de naissance, leur sexe, leur numéro de révision, certains renseignements concernant le passeport et l'itinéraire des passagers, 72 heures avant le départ prévu du vol. Par la suite, le transporteur doit présenter à nouveau le manifeste des passagers 24 heures avant le départ prévu, étant donné qu'il y a toujours des changements au cours de cette période.

Mr. Gregory: According to the SFP Final Rule, airlines must submit the secure flight passenger data elements, which are name, date of birth, gender, redress number, certain passport information and certain itinerary information, 72 hours before a plane is scheduled to depart. They must then resubmit the passenger manifest 24 hours before a plane is scheduled to depart because changes always occur during that period of time.