WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The new open-source economics - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "mâchoire fragile " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




syndrome du X fragile | syndrome de l'X fragile | syndrome du chromosome X fragile | maladie de l'X fragile | maladie du X fragile

fragile X syndrome | fragile X mental retardation | Martin-Bell syndrome | FRAX


calibre à mâchoires | calibre mâchoire | calibre-mâchoire | calibre-mâchoires

calliper gauge | gap gauge | plain calliper gauge | plain snap gauge | snap gauge


mâchoire de sécurité à cisaillement [ mâchoire coupante | mâchoire cisaillante | mâchoire-cisaille ]

shear ram


concasseur à mâchoires à simple effet [ concasseur à mâchoires à simple bielle | concasseur à simple effet | concasseur à mâchoire simple | concasseur à une mâchoire active ]

overhead eccentric jaw crusher [ overhead eccentric crusher | single-toggle jaw crusher | single toggle jaw crusher ]


plateau (pour le montage des outillages ou machoires) | table (pour le montage des outillages ou machoires) | tablier (pour le montage des outillages ou machoires)

platen


mâchoire de gui | mâchoire d'un gui | mâchoire

jaw of the boom | jaw of a boom | throat of a boom | jaw horn | jaw


tourmentine fragile | chiloscyphe fragile

fragile liverwort


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, comme la situation globale reste fragile, les États membres et l'UE devront consentir ensemble des efforts supplémentaires, et notamment accroître les ressources financières, pour garantir une réponse constante et efficace au défi de la migration.

However, with the overall situation remaining fragile, additional efforts, notably stepped up financial resources, will be needed jointly from the Member States and the EU to ensure a continued, effective response to the migration challenge.


Bien que les mesures antidumping en vigueur aient empêché les importations faisant l'objet d'un dumping d'entrer sur le marché de l'Union dans une large mesure, la situation de l'industrie de l'Union reste fragile, comme le confirme l'évolution négative de certains indicateurs de préjudice.

Although the anti-dumping measures in force prevented dumped imports from entering the Union market to a large extent, the Union industry remains in a fragile situation, as confirmed by the negative trends of certain injury indicators.


Toutefois, l'industrie de l'Union se rétablit lentement et reste dans une situation fragile et vulnérable, en raison des facteurs susmentionnés.

However, the Union industry is recovering at a slow pace and continues to be in a fragile and vulnerable situation, on account of the abovementioned factors.


Ces tendances négatives peuvent s'expliquer par l'effet cumulé d'un ensemble de facteurs qui, en agissant simultanément, ont dégradé davantage la situation encore fragile de l'industrie de l'Union: la poursuite des importations chinoises faisant l'objet d'un dumping, quoique dans des volumes limités par rapport à ceux de l'enquête initiale, à des niveaux de prix nettement inférieurs aux prix pratiqués par les producteurs de l'Union; une baisse substantielle des investissements dans l'industrie pétrolière et gazière mondiale, qui constitue le marché le plus important pour le produit concerné; et une forte augmentation des importations à b ...[+++]

The negative trends can be explained by the cumulative effect of a series of factors that, acting altogether, further deteriorated the state of the Union industry which was still in a fragile situation: the continued presence of Chinese dumped imports, albeit in limited volumes as compared to the original investigation, at levels significantly undercutting Union producers' prices; a substantial decline in investment in the worldwide oil and gas industry, which is the largest market for the product concerned; and a surge of low priced imports from third countries (most notably India, but also Ukraine), which put a strong downwards price a ...[+++]


Les Co-Présidents ont ainsi rappelé que l'action sécuritaire de la force conjointe n'aura d'impact que si elle s'accompagne d'actions de développement et d'un retour des services de l'Etat, en particulier dans les zones fragiles.

The Co-Chairs have pointed out that the security action of the Joint Force will have an impact only if it is accompanied by development actions and the return of state services, particularly in vulnerable areas.


L'UE joue un rôle majeur au sein de l'Alliance pour le Sahel, lancée en juillet 2017, et qui vise à coordonner et acheminer l'aide de manière plus efficace dans les zones les plus fragiles de la région. Cette initiative demeure ouverte à tous les partenaires de la communauté internationale souhaitant y prendre part.

The EU will play a leading role in the Alliance for the Sahel launched in July 2017. This new initiative aims to coordinate and deliver aid quicker and more efficiently in the most fragile regions and is open to all the partners of the international community.


Cela passe notamment par la capacité des Etats du G5 à lutter contre le terrorisme et les trafics de drogue, d'armes et d'êtres humains, de promouvoir le développement durable, de fixer un cadre efficient de gouvernance et de répondre aux besoins et aspirations des populations sur l'ensemble de leur territoire, en particulier dans les zones les plus fragiles.

This includes the capacity of these countries to combat terrorism and trafficking in drugs, weapons and human beings, promote sustainable development, establish an efficient governance framework and meet the needs and aspirations of the people throughout their territory, particularly in the most vulnerable areas.


L'Alliance Sahel concernera en particulier les zones fragiles et instables dans lesquelles l'aide au développement doit accompagner les efforts de sécurisation.

The Sahel Alliance will focus in particular on fragile and unstable areas in which development aid must accompany security efforts.


«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».

‘In this respect, the applicant showed that, even after restructuring, the Union industry is still in a fragile situation A revocation of the anti-dumping measures on imports from Turkey, Russia, Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.


«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile.

‘In this respect, the applicant showed that, even after restructuring, the Union industry is still in a fragile situation.




[14] Citons, par exemple, la «Nouvelle Donne» pour l'engagement dans les États fragiles (2012) et les principes pour l’engagement international dans les États fragiles et les situations précaires (OCDE, 2007).

[14] Examples are the New Deal for engagement with fragile states (2012) and the Principles for Good International Engagement in Fragile States and Situations (OECD, 2007).


Pour aborder les questions relatives à la sécurité et à la paix dans le contexte du cadre général pour l'après‑2015, il conviendrait de s'inspirer des travaux déjà accomplis entre certains États fragiles et les pays de l'OCDE, l'UE, l'ONU et les banques de développement à Busan en novembre 2011 et de poursuivre sur la lancée du New Deal pour l'engagement dans les États fragiles, qui fixait un ensemble d'objectifs en matière de consolidation de la paix et de renforcement de l'État.

Addressing peace and security issues in the context of the post-2015 overarching framework should use as a starting point the work already done between some fragile states and the OECD countries, the EU, the UN and Development Banks at Busan in November 2011. This should build on the New Deal for Engagement in Fragile States that laid out an agreed set of Peace-building and State building Goals (PSG).


De plus, selon les dernières données, le taux de malnutrition est de 31,4 % dans les pays fragiles, contre 14,5 % dans les pays non fragiles.

The comparable figures for Southern Asia, the region with the second highest undernourishment rates, were 24% and 21% respectively.[10] Moreover, the latest figures for fragile countries show a rate of undernourishment of 31.4% compared to 14.5% for non fragile countries.


Dans ce cadre politique, la priorité de l'UE devrait être de soutenir la sécurité alimentaire dans les pays fragiles et plus particulièrement en Afrique, où près de 80 % des personnes sous-alimentées vivent dans des pays fragiles, et dans certaines parties de l'Asie du sud.

Within this policy framework, the EU's priority should be to support food security in fragile countries. This is a particular priority in Africa, where nearly 80% of malnourished people live in fragile countries, and in parts of South Asia.


La Commission souhaite obtenir des avis sur la manière d’instaurer des conditions solides de liquidité à un coût juste, notamment sur la possibilité de prendre des mesures afin de soutenir la liquidité dans les segments de marché fragiles, et sur l'existence de barrières à l’entrée pour de nouveaux acteurs du marché capables de jouer un rôle dans l'appariement des acheteurs et des vendeurs.

The Commission is interested in views on how to achieve better priced and robust liquidity conditions, notably whether measures could be taken to support liquidity in vulnerable segments and whether there are barriers to entry for new market participants who can play a role in matching buyers to sellers.


La reprise dans l'UE reste lente et fragile, ce qui montre la nécessité d'accélérer les réformes structurelles, d'encourager l'investissement et de renforcer la compétitivité de l'économie.

The recovery in the EU remains slow and fragile, highlighting the need to step up structural reforms, encourage investment and build a more competitive economy.


Les économies de nos pays partenaires, pour la plupart fragiles et peu diversifiées, demeurent vulnérables aux chocs économiques externes.

Most partner countries have weak and poorly diversified economies that remain vulnerable to external economic shocks.


Il serait vain de bâtir de nouvelles politiques et approches sur des fondations trop fragiles.

There is no point in developing new policies and approaches on weak foundations.


- Sur des territoires limités, tout développement des activités économiques peut induire des pressions sur un écosystème fragile.

- In small areas, any development of economic activities may exert pressure on a fragile ecosystem.


- dans un certain nombre de zones spécifiques limitées par leurs caractéristiques géographiques (îles et régions peu densément peuplées de l'extrême nord et certaines régions montagneuses), la population diminue et vieillit tandis que l'accessibilité continue à poser problème et que l'environnement reste fragile, régulièrement menacé, par exemple, par des incendies, la sécheresse ou des crues.

* in a number of specific areas constrained by their geographical features (islands, sparsely populated areas in the far north, and certain mountain areas), population is declining and ageing while accessibility continues to be a problem and the environment remains fragile, threatened, for example, by regular fires, droughts and floods.


La situation encore fragile de notre système financier retarde la reprise car les entreprises et les ménages ont des difficultés à emprunter, à dépenser et à investir.

The still fragile situation of our financial system is holding back recovery as firms and households have difficulties to borrow, spend and invest.


Tout d'abord, l'espace est, et restera pour longtemps encore, un secteur d'activité à haut risque, à la viabilité économique fragile, même si le potentiel de ses applications va en s'accroissant.

Space is, and will remain for a long time, a high-risk sector, of fragile economic viability, even if the potential of its application is ever increasing.


Depuis l'espace, nous voyons une petite boule toute fragile, dominée non pas par l'activité et les constructions de l'homme, mais par une nébuleuse de nuages, d'océans, de verdure et de sols". [1]

From Space, we see a small and fragile ball dominated not by human activity and edifice but by a pattern of clouds, oceans, greenery and soils'' [1].


Depuis l'espace, la Terre est une petite boule toute fragile, dominée non pas par l'activité de l'homme, mais par une nébuleuse de nuages, d'océans, de verdure et de sols[1].

From space, the Earth is a small and fragile ball dominated not by human activity but by patterns of clouds, oceans greenery and soils[1].