WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“An economic reality check - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“Are you human? - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "limitations structurelles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


dépassement des limitations structurelles

exceeding structural limits




blocage structurel [ immobilisme structurel | inélasticité structurelle | rigidité de la structure | rigidités structurelle ]

structural rigidity


mutation structurelle (1) | changement structurel (2) | évolution structurelle (3)

structural change


changement structurel [ changement de structure | mutation structurelle | modification structurelle ]

structural change [ structural shift ]


dépense structurelle [ dépense des fonds structurels ]

structural expenditure [ structural funds expenditure ]


facilité d'ajustement structurel | Facilité d'ajustement structurel (FAS) du FMI | mécanisme d'ajustement structurel | FAS [Abbr.]

IMF Structural Adjustment Facility | structural-adjustment facility | SAF [Abbr.]


Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les améliorations structurelles dans l'agriculture | Ordonnance sur les améliorations structurelles [ OAS ]

Ordinance of 7 December 1998 on Structural Improvements in Agriculture | Structural Improvements Ordinance [ SIO ]


montant limite supérieur | montant-limite supérieur | montant-limite

upper limit | limit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la crise des migrants en Méditerranée a fait se braquer les projecteurs sur les besoins immédiats, elle a aussi clairement mis en évidence les limites structurelles de la politique migratoire de l'Union et des instruments dont cette dernière dispose.

While the migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs, it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.


C'est le cas, en particulier, des fabricants d'engins agricoles qui produisent un nombre limité d'unités par an, qui seraient confrontés à un grave problème structurel lors du passage aux limites d'émission de la phase V. Il est donc nécessaire de prévoir des règles spécifiques pour de tels cas.

This is the case, in particular, of agricultural machinery manufacturers producing a limited number of units per year that would face a serious structural challenge when undertaking the transition to Stage V emission limits. It is therefore necessary to provide for specific rules in respect of such cases.


Si la crise des migrants en Méditerranée a fait se braquer les projecteurs sur les besoins immédiats, elle a aussi clairement mis en évidence les limites structurelles de la politique migratoire de l'Union et des instruments dont cette dernière dispose.

The migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs. But it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.


Si la crise des migrants en Méditerranée a fait se braquer les projecteurs sur les besoins immédiats, elle a aussi clairement mis en évidence les limites structurelles de la politique migratoire de l'Union et des instruments dont cette dernière dispose.

The migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs. But it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.


Les limites structurelles du bois n'entrent pas en jeu pour les bâtiments de moins d'une vingtaine d'étages.

The structural limits of wood do not come into play until you are dealing with a building of perhaps 20 storeys.


Si l'on ne veut pas qu'il y ait un autre déficit durant cette période de cinq ans, la marge de manoeuvre est très limitée et elle est restreinte par les limites structurelles dont il est question dans nos prévisions.

If one does not want to see another deficit in those five years, then the room to manoeuvre within that five-year period is very limited and limited by the structural bounds that we are showing in our estimate.


La petite taille des exploitations est l'une des principales limitations structurelles du secteur des fruits et légumes de l'Union.

One of the main structural limits of the EU FV sector is the small size of farms.


28. défend la nécessité de maintenir un instrument financier qui conserve le principe de la majoration de l’intensité des aides pour les actions cofinancées dans les régions ultrapériphériques, ainsi que la préservation des dispositifs spécifiques de compensation des surcoûts de l’activité de pêche et de l’écoulement des produits de la pêche, compte tenu des limitations structurelles qui affectent le secteur de la pêche dans ces régions;

28. Advocates the need to maintain a fund that retains the principal of greater support for cofinanced activities in the outermost regions, as well as preserving the specific compensation instruments for the extra costs associated with fisheries activity and the distribution of fisheries products, considering the structural limitations that affect the fisheries sector in these regions;


15. rappelle par conséquent la nécessité de maintenir un instrument financier d'aide au secteur, qui conserve le principe de majoration de l'intensité des aides pour les actions cofinancées dans les RUP, ce qui contribuera à la conservation des dispositifs spécifiques de compensation des coûts indirects de l'activité et à l'écoulement des produits de la pêche, étant donné les limitations structurelles qui touchent le secteur de la pêche dans les régions ultrapériphériques;

15. Maintains, therefore, that a financial instrument to support the sector must remain in place and continue to be based on the principle of intensifying aid for measures cofinanced in the outermost regions, thereby helping preserve the specific arrangements designed to offset the additional costs incurred in fishing activities and in selling the products thereof, taking into account the structural constraints affecting the fisheries sector in the outermost regions;


La Commission canadienne des droits de la personne est-elle la mieux placée pour jouer le rôle d’organisme de suivi, ou bien y a-t-il des limites structurelles qui l’empêcheraient de le faire?

Is the Canadian Human Rights Commission best positioned to be the monitoring body, or are there a number of structural limitations that would suggest that it's not?


Dans la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil en vue du Conseil européen de Thessalonique sur le développement d'une politique commune en matière d'immigration clandestine, de trafic illicite et de traite des êtres humains, de frontières extérieures et de retour des personnes en séjour irrégulier, du 3 juin 2003, la Commission a souligné que l'instance commune s'est avérée présenter des limites structurelles au regard de la coordination de la coopération opérationnelle aux fontières extérieures.

In the Communication from the Commission to the European Parliament and the Council in view of the European Council of Thessaloniki on the development of a common policy on illegal immigration, smuggling and trafficking of human beings, external borders and the return of illegal residents from 3 June 2003, the Commission pointed out, that the Common Unit has shown structural limits with regard to the co-ordination of the operational co-operation at the external borders.


Les modalités actuelles de cette coordination ont révélé l'existence de limites structurelles entravant la gestion efficace de ces actions.

The current arrangements for this co-ordination have shown structural limits in guiding these actions effectively.


dépassement des limitations structurelles tel qu'un atterrissage en surcharge ;

Exceeding structural limits such as overweight landing;


Une initiative de la Commission dans certains domaines et envers certains États membres qui présentent les meilleures possibilités de coopération et d'échange d'expériences, semble non seulement opportune mais urgente dans le cadre d'une initiative plus générale pour surmonter les difficultés de la croissance et les limites structurelles de la compétitivité de l'économie européenne.

A Commission initiative in certain areas and aimed at certain Member States possessing the best potential for cooperation and the exchange of experience seems not only timely but urgent in the context of a more general initiative aimed at overcoming the European economy’s growth difficulties and the structural limits to its competitiveness.


2.2. Limites structurelles à l'efficacité de la DSI

2.2. Structural limits to the effectiveness of the ISD:


2.2. Limites structurelles à l'efficacité de la DSI

2.2. Structural limits to the effectiveness of the ISD:


Bien qu'étant consciente de la nécessité de simplifier au maximum les procédures tant nationales que communautaires, tout en limitant les risques d'irrégularité, la Commission estime que les retards dans l'exécution des Fonds Structurels sont difficilement explicables par les règles communautaires, qui sont identiques pour tous les Etats Membres et tous les programmes, mais ces retards résultent souvent des choix faits par les Etats Membres pour la mise en oeuvre des programmes.

Although conscious of the need to simplify to a maximum national and Community procedures, while limiting any risk of irregularity, the Commission considers that the delays in implementing the Structural Funds cannot be ascribed to the Community rules, which are identical for all Member States and programmes, but often result from the choices made by the Member States themselves in implementing programmes.


En ce qui concerne les dérogations structurelles, il convient de rappeler que le règlement (CE) n° 2792/99 du Conseil définissant les modalités et conditions des actions structurelles dans le secteur de la pêche avait été modifié [10] afin d'ajuster les limites applicables à l'Instrument Financier d'Orientation de la Pêche, pour tenir compte des difficultés spécifiques des régions ultra périphériques.

As regards the structural derogations, it should be noted that Council Regulation (EC) No 2792/1999 laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector was amended [10] to adjust the limits applying to the Financial Instrument for Fisheries Guidance in the light of the particular difficulties of the outermost regions.


La présente Communication propose une liste de 27 indicateurs pour ces quatre domaines, ce qui est relativement limité compte tenu du large éventail de politiques structurelles couvertes et du grand nombre d'indicateurs structurels possibles dans ces différents domaines.

In this Communication, a list of 27 indicators for the four policy domains is presented, which is relatively limited considering the broad range of structural policies covered and the many possible structural indicators existing in these different areas.


Pour ce qui concerne la période de programmation 1994-1999, d'après les données financières les plus récentes transmises à la Commission par le Gouvernement italien, le retard dans la mise en oeuvre des Fonds structurels en Italie a été largement rattrapé sauf pour les initiatives communautaires : la totalité des fonds à disposition a été engagée par les autorités gestionnaires des programmes avant la date limite du 31.12.1999. Toutefois, il faudra veiller à ce que les projets encore ouverts soient complétés et les dépenses effectuées ...[+++]

As regards the 1994-99 programming period, the latest financial information sent to the Commission by the Italian Government suggest that, except in the case of the Community Initiatives, most of the delay in implementing the Structural Funds in Italy has been made up: all the funds available were committed by the authorities managing the programmes before the deadline of 31 December 1999 although care is still required to ensure that the projects still open are completed and expenditure carried out in the time allowed (by 31 December 2001), which will require the pace of expenditure to accelerate.