WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Technology crafts for the digitally underserved - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“The next web - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "glissade sur l aile " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


glissade sur l'aile | glissement

side-slip | slide-slipping




glissade | dérapage | glissement sur l'aile

side slip | side-slip | side slipping


extrémité d'aile [ bout d'aile | saumon d'aile | saumon | saumon d'extrémité d'aile | saumon de bout d'aile | extrémité marginale | pointe de l'aile | bec d'aile ]

wing tip [ wing-tip | wingtip | wing tip section | tip section of the wing | tip fairing ]


déclin estival des apprentissages [ déclin estival | recul estival | glissade estivale | glissade de l'été ]

summer learning slide [ summer slide | summer learning loss | summer setback ]


du côté de l'aile [ par l'aile | vers l'aile ]

around end


cartilage de l'aile du nez | cartilage de la narine | fibro-cartilage de l'aile | cartilage alaire | cartilage des narines | cartilage sésamoïde

inferior cartilage of nose | cartilage accessory of the nose | lower cartilage of the nose | alar cartilage | greater alar cartilage | cartilage sesamoid | cartilage epactal | cartilage minor


transfixion de la membrane de l'aile | piqûre dans la membrane de l'aile

wing web method


extrémité de l'aile

outer wing | outer wing section | outer section
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. demande instamment au gouvernement burundais de prendre des mesures pour contrôler l'aile jeune du parti CNDD-FDD et empêcher ses membres d'intimider et d'attaquer les personnes considérées comme des opposants, et veiller à ce que les responsables de ces abus soient traduits en justice; demande qu'une enquête internationale indépendante soit menée afin de vérifier si le CNDD‑FDD arme et entraîne son aile jeune; exhorte les dirigeants des partis de l'opposition à empêcher les violences perpétrées contre leurs opposants;

7. Urges the Burundian Government to take measures to control the youth wing of the CNDD-FDD party and prevent it from intimidating and attacking perceived opponents, and to ensure that those responsible for abuses are brought to justice; calls for an independent international investigation into the claims that the CNDD-FDD is supplying its youth wing with arms and training; urges the leaders of the opposition parties to prevent violence against their opponents;


7. demande instamment au gouvernement burundais de prendre des mesures pour contrôler l'aile jeune du parti CNDD-FDD et empêcher ses membres d'intimider et d'attaquer les personnes considérées comme des opposants, et veiller à ce que les responsables de ces abus soient traduits en justice; demande qu'une enquête internationale indépendante soit menée afin de vérifier si le CNDD-FDD arme et entraîne son aile jeune; exhorte les dirigeants des partis de l'opposition à empêcher les violences perpétrées contre leurs opposants;

7. Urges the Burundian Government to take measures to control the youth wing of the CNDD-FDD party and prevent it from intimidating and attacking perceived opponents, and to ensure that those responsible for abuses are brought to justice; calls for an independent international investigation into the claims that the CNDD-FDD is supplying its youth wing with arms and training; urges the leaders of the opposition parties to prevent violence against their opponents;


L'affaire remonte à la période 2005/2006, pendant laquelle les autorités douanières britanniques ont autorisé des importations d'ail frais en provenance de la République populaire de Chine en déclarant à tort qu'il s'agissait d'ail surgelé, soumis à des droits à l'importation sensiblement moins élevés que l'ail frais.

The origins of the case date back to 2005/2006, when the UK customs authorities allowed imports of fresh garlic from the People's Republic of China erroneously stating that it was frozen garlic, subject to significantly lower import duties than fresh garlic.


Le règlement (CE) no 341/2007 de la Commission (3) prévoit l’ouverture et le mode de gestion de contingents tarifaires et instaure un régime de certificats d’importation et de certificats d’origine pour l’ail et d’autres produits agricoles importés des pays tiers.

Commission Regulation (EC) No 341/2007 (3) opens and provides for the administration of tariff quotas and introduces a system of import licences and certificates of origin for garlic and other agricultural products imported from third countries.


Il s’agit effectivement d’accroître la visibilité des partis politiques européens, auxquels nous appartenons tous, que nous siégions dans l’aile gauche, au centre ou dans l’aile droite de cet hémicycle.

The debate is actually to increase the visibility of European political parties, to which we all belong regardless of whether we are sitting on the Left, in the Centre or on the Right of this House.


– (HU) Monsieur Swoboda, bien que j’aie cru jadis que les mots «aile droite» et «aile gauche» avaient un sens, mon année et demie dans l’Union européenne m’a convaincue qu’ils n’en ont pas.

– (HU) Mr Swoboda, though I may once have held the belief that there is meaning in using the attributives ‘right wing’ and ‘left wing,’ my one and a half years at the European Union have convinced me that there is no point.


On ajoute au mélange l'ail (de 1 à 2 % d'ail ou de 4 à 6 % de marinade d'ail à base d'eau par rapport au poids de la farce), le sel, le poivre et le sucre.

Garlic is added to the mixture (the garlic cloves represent 1-2 % and the garlic liquor 4-6 % by weight of the filling), together with salt, pepper and sugar.


L’«Aglio di Voghiera» est commercialisé sous les formes suivantes: AIL FRAIS/VERT, tige verte rigide au collet, tunique extérieure à l’état frais, bulbe de couleur blanche ou blanc ivoire, avec d’éventuelles stries rosées, racines blanchâtres; AIL DEMI-SEC, dont la tige n’est pas complètement sèche, de couleur verte devenant blanchâtre, avec une moindre consistance au collet, pellicule extérieure pas complètement sèche, bulbe blanc et blanc ivoire, avec d’éventuelles stries rosées, racines blanchâtres; AIL SEC, tige sèche de couleur blanchâtre, de consistance fragile, tunique ...[+++]

‘Aglio di Voghiera’ is placed on the market in the following forms: FRESH/GREEN GARLIC with green stalk, firm at the collar, and the outer skin of the bulb still fresh, white- or ivory-coloured bulb, possibly with pink striations, whitish roots; SEMI-DRY GARLIC: stalk not completely dry, ranging from green in colour to whitish, less firm at the collar; outer skin of the bulb not completely dry, bulb white or ivory in colour, possibly with pink striations, whitish roots; DRY GARLIC: dry stalk, whitish in colour and delicate in consistency, outer skin of the bulb and the skin surrounding each clove completely dry, white-coloured bulb conta ...[+++]


- (EN) Je voudrais vous remercier pour votre réponse réfléchie et pour le fait que le gouvernement britannique ait envisagé tardivement de condamner l’aile soi-disant civile du Hezbollah, alors qu’il n’existe en réalité aucune différence entre l’aile civile et l’aile militaire.

– I would like to thank you for your considered reply and also for the fact that the British Government has belatedly given consideration to banning Hizbollah’s so-called civilian wing, whereas in fact there is no difference between the civilian and the military wing.


Les couloirs doivent être dotés de revêtements de sol minimisant les risques de glissade et être conçus de façon à minimiser les risques de blessures pour les animaux.

Passageways must have floor coverings which minimise the risk of slipping and be so constructed as to minimise the risk of injury to animals.


Si nous nous préoccupons vraiment des conséquences possibles assimilables à de la science fiction dans le cas de la technique génétiques, des hybrides animal-humain, du clonage humain ou des tentatives en vue de créer une super race génétique, mettons tout de suite un frein à la glissade, une glissade qui pourrait nous amener inexorablement vers le nouveau monde qu'avait envisagé Aldous Huxley.

If we are truly concerned about the possible science fiction consequences of genetic technology of animal-human hybrids, human cloning, or attempts to create a genetic super race, then let us stop higher up the slope and not resist further steps down, steps that could slip beneath us as we slide inexorably toward the brave new world foreseen by Aldous Huxley.


Pour la détermination de la ligne de plancher on doit tenir compte, suivant le type de véhicule considéré, de l'extrémité du profil du panneau de la carrosserie, de l'aile ou des ailes (si présent), de l'angle externe de la section du pare-choc (si présent).

In order to determine the floor line, depending upon the type of vehicle under consideration, account shall be taken of the extremity of the profile of the body panel, of any wing or wings (if fitted) and of any outside angle of the bumper section (if fitted).


Annonçant cette décision, M. Steichen a déclaré que cette mesure s'impose eu égard à la forte augmentation des importations d'ail de Chine qui a été enregistrée ces derniers temps, augmentation qui fait peser une lourde menace sur les moyens d'existence de plus de 50 000 familles d'agriculteurs de l'UE dont les ressources dépendent directement de la production d'ail.

Announcing the decision Mr Steichen said that this action is necessary in view of the substantial increase in garlic imports from China in recent times which presents a serious threat to the livelihoods of over 50,000 farm families in the EU who are directly dependant on garlic production.


J'aimerais entendre du député, étant donné qu'il vient de l'Ouest canadien, si dans sa province, il y a des mécanismes pour recevoir ces jeunes contrevenants (1720) Est-ce qu'il y a un mécanisme quelconque qui prend en charge ces jeunes contrevenants pour décriminaliser les dossiers, pour les aider à aller vers la réhabilitation, vers la réinsertion, ou bien c'est une province ou c'est un secteur de ce beau et grand pays qu'est le Canada où on prend les jeunes et qu'on les met dans une aile A, qui est une aile pour les jeunes et l'ail ...[+++]

I would like to hear from the member who comes from western Canada if in his province they have a mechanism to deal with these young offenders (1720) Is there some mechanism to decriminalize their cases, to steer them towards rehabilitation and social reintegration or is it an area, in this great and beautiful country, where they put young offenders in block A, and the adults in block B?


Outre cette dynamique technique autour de l’«Ail blanc de Lomagne», de nombreuses manifestations sont créées dès le début des années 1960: premier concours de la plus belle gerbe d’ail blanc en 1961, première foire concours de l’ail avec le Comice Agricole, le syndicat d’initiative et la municipalité de Beaumont-de-Lomagne sous l’autorité des Services Agricoles de Montauban en 1963; depuis cette date, le concours de l’ail blanc a lieu tous les ans à la foire de septembre de Beaumont-de-Lomagne

In addition to the technical innovations concerning ‘Ail blanc de Lomagne’, numerous events have been held since the beginning of the 1960s: the first competition for the most beautiful bunch of white garlic was held in 1961, the first fair organised around the garlic competition was held in 1963 in partnership with the Agricultural Show, the syndicat d'initiative (an association for the development of tourism) and the municipality of Beaumont-de-Lomagne, under the aegis of Montauban's Agricultural Services; since then, the white garlic competition takes place every year at the Beaumont-de-Lomagne September Fair.


J'entends par là qu'ailleurs, en Saskatchewan, par exemple— c'est le cas que je connais le mieux—il y a une aile de l'édifice législatif qui est réservée aux ministériels, une aile qui est réservée à l'opposition officielle, une aile réservée au troisième parti et une aile où sont installés les députés indépendants.

What I mean by that is that in other jurisdictions, such as Saskatchewan, for example, which I know best, there is a wing of the legislative building for government offices, a wing for the official opposition, a wing for the third party, and a wing in which there are independent members.


La production d’«Ail blanc de Lomagne» se caractérise par le maintien des méthodes traditionnelles: séchage de l’ail à la barre, pelage manuel de l’ail, élaboration de présentation.

‘Ail blanc de Lomagne’ continues to be produced using traditional methods: the garlic is hung from a beam to dry, the bulbs are peeled by hand and the garlic is presented for sale.


Dans le Larousse gastronomique, il est cité parmi les variétés d’ail blanc dans la rubrique «caractéristiques des variétés d’ail» ainsi que dans divers ouvrages: «Cet ail omniprésent, en jolies guirlandes tressées, aux étals des marchés sans lequel la cuisine de Midi-Pyrénées perdrait une bonne pointe de son accent.

In Larousse gastronomique, it is mentioned among the white garlic varieties under the heading ‘characteristics of garlic varieties’, as well as in various other works: ‘This garlic is ubiquitous, plaited into pretty garlands, on market stalls; without it the cuisine of Midi-Pyrénées would lose a good deal of its authenticity.


Le séchage traditionnel à la barre est favorisé par le vent d’Autan chaud et sec. Parallèlement au séchage traditionnel qui concerne l’ail récolté en fanes, les producteurs d’«Ail blanc de Lomagne» ont développé une méthode de séchage par ventilation dynamique qui n’affecte pas la qualité du produit, utilisée essentiellement pour le séchage de l’ail équeuté, démontrant ainsi leur capacité à s’adapter aux nouvelles exigences du marché.

Traditional drying is assisted by the hot and dry Autan wind. In parallel with traditional drying for garlic harvested with its leaves, the producers of ‘Ail blanc de Lomagne’ have developed a drying method using forced ventilation which has no adverse impact on the quality of the product, and is used mainly for drying garlic without stem or roots, which demonstrates their capacity to adapt to new market demands.


- variété ou type commercial («ail blanc», «ail rose»,...)

- Variety or commercial type ("white garlic", "pink garlic", ... ).