WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Many members of the translation services of the House of Representatives use Wordscope on a daily basis. This tool is a great help to us in searching for terminology in context. Wordscope contains a wide range of excellent translation suggestion. »

Jean-François Bauduin
Counseller Translator Reviewer

The House of Representatives

Founder/administrator of the "Belgian Translators" site and forum (www.beltrans.org)
Share this page!
   
Wordscope Video
“Open-sourced blueprints for civilization - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Fautino de los Santos) : Fautino de los Santos (né le 15 février 1986 à Samaná, République dominicaine) est un lanceur de relève droitier des Ligues majeures de baseball.

Translation of "fautif " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below








principe du dernier intervenant fautif | théorie du dernier intervenant fautif

doctrine of the last human wrongdoer


théorie du dernier intervenant fautif [ principe du dernier intervenant fautif ]

doctrine of the last human wrongdoer


signation du joueur fautif

designation of the offender


Analyse comparative au niveau international des régimes de divulgation (dénonciation) d'actes fautifs

A Comparative International Analysis of Regimes for the Disclosure of Wrongdoing ( Whistleblowing )


Rapport annuel sur la Politique sur la divulgation interne d'information concernant des actes fautifs au travail 2003-2004

Annual Report on the Policy on the Internal Disclosure of Information Concerning Wrongdoing in the Workplace 2003-04


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1 bis. Aux fins du présent titre, on entend par "faute professionnelle grave" toute violation de dispositions législatives ou règlementaires ou de normes de déontologie de la profession à laquelle appartient l'opérateur économique, ainsi que tout comportement fautif qui a une incidence sur sa crédibilité professionnelle, dès lors que la violation ou le comportement fautif dénote une intention fautive ou une négligence grave.

1a. For the purposes of this Title, “grave professional misconduct” shall mean violation of laws or regulations or of ethical standards of the profession to which the economic operator belongs, as well as any wrongful conduct which has an impact on its professional credibility where they denote a wrongful intent or gross negligence.


(2) L’agent de l’intégrité de la fonction publique établit les procédures et les politiques administratives pour enquêter sur des allégations d’actes fautifs et pour protéger de représailles éventuelles les fonctionnaires qui ont divulgué de l’information concernant des actes fautifs au travail en toute bonne foi.

(2) The Public Service Integrity Officer shall establish administrative procedures and policy to investigate allegations of wrongdoing and to protect from reprisal employees who disclose in good faith information concerning wrongdoing.


(2) Les fonctionnaires qui ont épuisé tous les recours prévus par la politique sur la divulgation d’information concernant des actes fautifs de l’employeur mentionnée au paragraphe (1) peuvent divulguer de l’information concernant des actes fautifs à l’agent de l’intégrité de la fonction publique ou, dans des circonstances exceptionnelles où il y a un danger immédiat pour la vie, la santé ou la sécurité du public, à une source externe.

(2) Employees who have unsuccessfully exhausted the employer's policy on wrongdoing referred to in section 242.1(1) may disclose information on wrongdoing to the Public Service Integrity Officer, or, in exceptional circumstances where there is an immediate risk to the life, health or safety of the public, make an external disclosure.


Ce dernier a deux fonctions: recevoir les allégations faites par les fonctionnaires concernant des actes fautifs commis dans la fonction publique et faire enquête à cet égard; et protéger contre les représailles les employés qui font une divulgation d'acte fautif.

It was set up to do two related things: to receive and investigate allegations of wrongdoing in the public service; and to protect from reprisal those who make such reports.


Le désir d’accorder au plaignant le paiement de la totalité des dommages signifiait que si le fautif était insolvable, ou incapable de faire face à sa part de responsabilité, il incomberait alors aux autres fautifs d’assumer cette part de responsabilité.

The desire to afford full recovery for a plaintiff meant that if a wrongdoer was insolvent or otherwise unable to satisfy his or her share of the liability, the risk of satisfying that wrongdoer’s share would fall upon the other wrongdoers.


Aucune sanction n’est cependant appliquée si le bénéficiaire peut démontrer, à la satisfaction de l’autorité compétente, qu’il n’est pas responsable de l’inclusion du montant non admissible, ou si l’autorité compétente arrive d’une autre manière à la conclusion que le bénéficiaire concerné n’est pas fautif.

However, no penalties shall be applied if the beneficiary can demonstrate to the satisfaction of the competent authority that he is not at fault for the inclusion of the ineligible amount or if the competent authority is otherwise satisfied that the beneficiary concerned is not at fault.


Aucune sanction n’est cependant appliquée si le bénéficiaire peut démontrer, à la satisfaction de l’autorité compétente, qu’il n’est pas responsable de l’inclusion du montant non admissible, ou si l’autorité compétente arrive d’une autre manière à la conclusion que le bénéficiaire concerné n’est pas fautif.

However, no penalties shall be applied if the beneficiary can demonstrate to the satisfaction of the competent authority that he is not at fault for the inclusion of the ineligible amount or if the competent authority is otherwise satisfied that the beneficiary concerned is not at fault.


Un comportement fautif des entreprises qui fournissent des services aux clients peut porter préjudice aux investisseurs et aboutir à une perte de confiance de leur part.

Incorrect conduct of firms providing services to clients may lead to investor detriment and loss of investor confidence.


Les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices devraient également pouvoir exclure des candidats ou des soumissionnaires lorsque des défaillances importantes en ce qui concerne les exigence essentielles ont été constatées lors de l’exploitation de concessions antérieures ou de l’exécution d’autres contrats antérieurs conclus avec des pouvoirs adjudicateurs ou des entités adjudicatrices, par exemple un défaut de fourniture ou d’exécution, des carences notables du produit ou du service fourni qui le rendent impropre aux fins prévues, ou un comportement fautif jetant sérieusement le doute quant à la fiabilité de l’opérateur économ ...[+++]

Contracting authorities and contracting entities should also be able to exclude candidates or tenderers whose performance in earlier concessions or other contracts with contracting authorities or contracting entities has shown major deficiencies with regard to substantive requirements, for instance failure to deliver or perform, significant shortcomings of the product or service delivered, making it unusable for the intended purpose, or misbehaviour that casts serious doubts as to the reliability of the economic operator.


Les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices devraient également pouvoir exclure des candidats ou des soumissionnaires lorsque des défaillances importantes en ce qui concerne les exigence essentielles ont été constatées lors de l’exploitation de concessions antérieures ou de l’exécution d’autres contrats antérieurs conclus avec des pouvoirs adjudicateurs ou des entités adjudicatrices, par exemple un défaut de fourniture ou d’exécution, des carences notables du produit ou du service fourni qui le rendent impropre aux fins prévues, ou un comportement fautif jetant sérieusement le doute quant à la fiabilité de l’opérateur économ ...[+++]

Contracting authorities and contracting entities should also be able to exclude candidates or tenderers whose performance in earlier concessions or other contracts with contracting authorities or contracting entities has shown major deficiencies with regard to substantive requirements, for instance failure to deliver or perform, significant shortcomings of the product or service delivered, making it unusable for the intended purpose, or misbehaviour that casts serious doubts as to the reliability of the economic operator.


Elles devraient également pouvoir exclure des candidats ou des soumissionnaires lorsque des défaillances importantes en ce qui concerne les exigences de fond ont été constatées lors de l'exécution de marchés publics antérieurs, par exemple un défaut de fourniture ou d'exécution, des carences notables du produit ou du service fourni qui le rendent impropre aux fins prévues, ou un comportement fautif jetant sérieusement le doute quant à la fiabilité de l'opérateur économique.

They should also be able to exclude candidates or tenderers whose performance in earlier public contracts or contracts with other contracting entities has shown major deficiencies with regard to substantive requirements, for instance failure to deliver or perform, significant shortcomings of the product or service delivered, making it unusable for the intended purpose, or misbehaviour that casts serious doubts as to the reliability of the economic operator.


Les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices devraient également pouvoir exclure des candidats ou des soumissionnaires lorsque des défaillances importantes en ce qui concerne les exigence essentielles ont été constatées lors de l'exploitation de concessions antérieures ou de l'exécution d'autres contrats antérieurs conclus avec des pouvoirs adjudicateurs ou des entités adjudicatrices, par exemple un défaut de fourniture ou d'exécution, des carences notables du produit ou du service fourni qui le rendent impropre aux fins prévues, ou un comportement fautif jetant sérieusement le doute quant à la fiabilité de l'opérateur économ ...[+++]

Contracting authorities and contracting entities should also be able to exclude candidates or tenderers whose performance in earlier concessions or other contracts with contracting authorities or contracting entities has shown major deficiencies with regard to substantive requirements, for instance failure to deliver or perform, significant shortcomings of the product or service delivered, making it unusable for the intended purpose, or misbehaviour that casts serious doubts as to the reliability of the economic operator.


Néanmoins, aucune réduction ne devra être appliquée si le bénéficiaire peut démontrer qu'il n'est pas fautif dans l'inclusion du montant inéligible.

However, no reduction shall be applied if the beneficiary can demonstrate that he/she is not at fault for the inclusion of the ineligible amount.


Néanmoins, aucune réduction ne devra être appliquée si le bénéficiaire peut démontrer qu'il n'est pas fautif dans l'inclusion du montant inéligible.

However, no reduction shall be applied if the beneficiary can demonstrate that he/she is not at fault for the inclusion of the ineligible amount.


des activités susceptibles d'aboutir à des infractions sur le territoire de l'autre partie telles que la présentation de déclarations incorrectes ou d'autres documents fautifs.

activities that may result in offences within the territory of the other Party, for example, the presentation of incorrect declarations or other falsified documents.


Je sais que dans le projet de loi que mon collègue Gordon Earle, ex-député d'Halifax-Ouest, et moi avons présenté, nous avons clairement défini les types de sanctions que le commissaire ou un comité conjoint pourrait recommander—suspension en partie ou en totalité du traitement ou des avantages payés au député fautif, imposition d'une amende proportionnelle aux avantages dont a profité le député fautif, suspension et expulsion, selon la gravité de l'infraction.

I know that in the bill I and my colleague Gordon Earle, former member for Halifax West, had introduced, we clearly had spelled out the kinds of sanctions that could in fact be recommended by the commissioner and/or joint committee suspension of all or part of remuneration or benefit paid to the parliamentarian, payment of a fine commensurate to the benefit received in contravention of the act, suspension, and expulsion, depending on the severity of misconduct.


Au-delà de ce montant, le transporteur aérien peut se défendre contre une plainte en apportant la preuve qu'il n'a pas été négligent ou fautif d'une autre manière.

Above that amount, the air carrier can defend itself against a claim by proving that it was not negligent or otherwise at fault.


Au-delà de ce montant, le transporteur aérien peut se défendre contre une plainte en apportant la preuve qu'il n'a pas été négligent ou fautif d'une autre manière.

Above that amount, the air carrier can defend itself against a claim by proving that it was not negligent or otherwise at fault.


Par opposition, nous préférons le système actuel et le système de compensation. Celui-ci, et j'en termine sur ce point, étant toujours provisoire puisque le fond de l'objectif de tout système de discipline et de contrainte de ces disciplines est d'obliger l'État fautif à rentrer dans le rang.

In contrast, we prefer the current system and the compensation system, which – and this will be my final point – is always provisional since the underlying objective of any system that imposes discipline and respect for these disciplines is to force the State at fault to toe the line. That is our guiding principle.


La suspension de concessions commerciales, qu'on appelle parfois improprement sanctions, n'est que le dernier recours pour un État qui se prévaut du mécanisme de règlement des différends dans le cas où l'État fautif ne s'est pas mis en conformité soit avec les accords, soit avec les décisions du mécanisme de règlement des différends de l'OMC.

The suspension of trade concessions, which are sometimes wrongly referred to as sanctions, is the last resort for a State which uses the dispute settlement procedure where the State that is at fault has breached either the agreements or the decisions taken under the WTO dispute settlement procedure.




www.wordscope.com (v4.0.br)

fautif