WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“What I discovered in New York City trash - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "droit substantiel " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
droit substantiel [ droit matériel | règles juridiques de fond | droit ]

substantive law


règle de droit substantiel [ règle de droit positif | règle de fond ]

substantive rule [ rule of substantive law ]


droit fondamental | droit matériel | droit positif | droit substantiel

substantive law




fiducie judiciaire de droit substantiel

substantive constructive trust


droit matériel | droit de fond | droit substantiel

substantive law


source de droit matériel [ source de droit substantiel ]

source of substantive law


achèvement substantiel de l'ouvrage | achèvement substantiel des travaux | quasi-achèvement de l'ouvrage | quasi-achèvement des travaux

substantial completion of the work | substantial completion | substantial performance of the work | substantial performance


équivalence substantielle (1) | équivalence en substance (2) | équivalence essentielle (3)

substantial equivalence [ SE ]


règle matérielle (1) | règle substantielle (2)

substantive rule (1) | material rule (2) | direct rule (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. S’il s’avère soit après une procédure d’examen menée en vertu de l’article 9, soit à tout moment avant, pendant ou après une procédure de règlement d’un différend international, que le meilleur moyen de régler un différend suscité par un obstacle au commerce est de conclure, avec le ou les pays tiers concernés, un accord susceptible de modifier les droits substantiels de l’Union ou du ou des pays tiers concernés, la procédure est suspendue par la Commission statuant en conformité avec la procédure consultative visée à l’article 7, paragraphe 2, et des négociations sont entamées conformément à l’article 207 du traité.

3. Where, either after an examination procedure conducted pursuant to Article 9, or at any time before, during or after an international dispute settlement procedure, it appears that the most appropriate means of resolving a dispute arising from an obstacle to trade is the conclusion of an agreement with the third country or countries concerned which may change the substantive rights of the Union and of the third country or countries concerned, the procedure shall be suspended by the Commission acting in accordance with the advisory procedure referred to in Article 7(2), and negotiations shall be carried out in accordance with the provis ...[+++]


Les règlements touchant le droit substantiel, par opposition au droit réglementaire ou au droit administratif, peuvent être pris dans le cadre de pouvoirs généraux reliés à des affaires résultant de la loi.

Regulations affecting substantive law as opposed to regulatory or administrative law, can be made under general powers which relate to matters arising out of the Act.


En ce qui concerne les travailleurs de l'Union et les membres de leur famille qui exercent leur droit de circuler librement, l'article 45 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne confère des droits substantiels aux fins de l'exercice de cette liberté fondamentale, lesquels sont définis plus en détail dans le règlement (UE) no 492/2011 du Parlement européen et du Conseil

With respect to Union workers and members of their family exercising their right to free movement, Article 45 TFEU confers substantial rights for the exercise of this fundamental freedom, which are further specified in Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council


(4) Le droit de circuler librement dont jouissent les travailleurs influe grandement sur leur vie familiale et sur leurs choix professionnels et de formation, ainsi que sur ceux de leur conjoint; en ce qui concerne les travailleurs et les membres de leur famille qui exercent le droit de circuler librement, l'article 45 du traité prévoit des droits substantiels aux fins de l'exercice de cette liberté fondamentale, lesquels sont définis dans le règlement (UE) n° 492/2011 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2011 relatif à la libre circulation des ...[+++]

(4) The right of free movement of workers, has an important impact on family life and the educational and professional choices of workers and their partners; with respect to workers and workers' families exercising their right to free movement, Article 45 of the Treaty confers substantial rights for the exercise of this fundamental freedom, specified in Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union and Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family memb ...[+++]


3. S'il s'avère soit après une procédure d'examen menée en vertu de l'article 8, soit à tout moment avant, pendant ou après une procédure de règlement d'un différend international, que le meilleur moyen de régler un différend suscité par un obstacle aux échanges est de conclure, avec le ou les pays tiers concernés, un accord susceptible de modifier les droits substantiels de l'Union ou du ou des pays tiers concernés, la procédure est suspendue par la Commission statuant conformément à la procédure consultative visée à l'article 7, paragraphe 1, point b), du présent règlement et des négociations sont entamées conformément à l'article 207 ...[+++]

3. Where, either after an examination procedure conducted pursuant to Article 8, or at any time before, during or after an international dispute settlement procedure, it appears that the most appropriate means of resolving a dispute arising from an obstacle to trade is the conclusion of an agreement with the third country or countries concerned which may change the substantive rights of the Union and of the third country or countries concerned, the procedure shall be suspended by the Commission acting in accordance with the advisory procedure referred to in Article 7(1)(b) of this Regulation, and negotiations shall be carried out in acco ...[+++]


1) «modification substantielle»: à propos d'un accord pertinent, tel que défini au point 2) du présent article, conclu avant la date d'application des dispositions nationales transposant le titre IV, chapitre IV, section 5, de la directive 2014/59/UE, une modification, y compris une modification automatique, effectuée après cette date et ayant une incidence sur les droits et obligations substantiels d'une partie à cet accord pertinent; les modifications qui n'ont pas d'incidence sur les droits et obligations substantiels d'une partie à un a ...[+++]

‘material amendment’ means, in relation to a relevant agreement, as defined in point 2 of this Article, entered into before the date of application of the national provisions transposing Section 5 of Chapter IV of Title IV of Directive 2014/59/EU, an amendment, including an automatic amendment, made after that date and affecting the substantive rights and obligations of a party to a relevant agreement; amendments which do not affect the substantive rights and obligations of a party to a relevant agreement include a change to the contact details of a signatory or the addressee for the service of documents, typographical changes to correct ...[+++]


Nous parlons de droit substantiel comparativement à un droit positiviste ou un droit plus punitif.

We're talking about substantive law versus a positivist or more punitive law.


Pour déterminer qui détient le pouvoir, seuls les droits substantiels et les droits qui ne sont pas des droits protectifs doivent être pris en compte (voir paragraphes B22 à B28).

For the purpose of assessing power, only substantive rights and rights that are not protective shall be considered (see paragraphs B22–B28).


Ainsi, c’est vraisemblablement le cas lorsque l’investisseur détient 40 % des droits de vote dans l’entité faisant l'objet d'un investissement et que, selon le paragraphe B23, il détient un droit substantiel, découlant d’options, d'acquérir 20 % de droits de vote supplémentaires.

For example, this is likely to be the case when an investor holds 40 per cent of the voting rights of an investee and, in accordance with paragraph B23, holds substantive rights arising from options to acquire a further 20 per cent of the voting rights.


Bien que l’investisseur B ait des options actuellement exerçables lui permettant d’acheter des droits de vote supplémentaires (qui, si elles étaient exercées, lui donneraient la majorité des droits de vote), les termes et conditions rattachés à ces options sont tels que les options ne sont pas considérées comme des droits substantiels.

Although investor B has currently exercisable options to purchase additional voting rights (that, if exercised, would give it a majority of the voting rights in the investee), the terms and conditions associated with those options are such that the options are not considered substantive.


Deuxièmement, la partie requérante soutient que le Tribunal a commis une erreur de droit substantielle en rejetant la thèse de la partie requérante selon laquelle la revendication de droits fondés sur la marque FOCUS constituait un «abus de droit».

Second, the Appellant claims that the General Court committed reversible legal error in dismissing the Appellant’s claim that the assertion of rights based on the mark FOCUS amounts to an ‘abuse of rights’.


Cependant, divers arrêts de la Cour suprême du Canada font aussi allusion au droit substantiel à un environnement sain, ce qui pourrait signifier que certains aspects du droit substantiel à la qualité environnementale font déjà partie du droit canadien.

However, various Supreme Court of Canada decisions also refer to the substantive right to a healthy environment, which may mean that certain aspects of the substantive right to environmental quality have already made their way into Canadian law.


10. fait observer que les procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes dans le cadre des systèmes de sanctions des Nations unies et de l'Union européenne ont été fortement critiquées en ce qu'elles n'assurent pas une protection satisfaisante des droits fondamentaux (droits procéduraux et droits substantiels) ni une sécurité juridique suffisante; se félicite, dès lors, des initiatives récentes prises à l'échelle européenne pour remédier aux carences évoquées précédemment; regrette toutefois que le Conseil, en part ...[+++]

10. Recalls that listing and de-listing procedures for the UN and EU sanctions regimes have been strongly criticised as failing to provide satisfactory protection for fundamental rights (both procedural and substantive) and legal certainty; welcomes, therefore, the recent initiatives taken at EU level to remedy the above-mentioned shortcomings; regrets, however, that the Council in particular has shown limited ambition with regard to ensuring that the revised Regulation (EC) No 881/2002 respects the fundamental rights of the persons and entities concerned;


10. fait observer que les procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes dans le cadre des systèmes de sanctions des Nations unies et de l'Union européenne ont été fortement critiquées en ce qu'elles n'assurent pas une protection satisfaisante des droits fondamentaux (droits procéduraux et droits substantiels) ni une sécurité juridique suffisante; se félicite, dès lors, des initiatives récentes prises à l'échelle européenne pour remédier aux carences évoquées précédemment; regrette toutefois que le Conseil, en part ...[+++]

10. Recalls that listing and de-listing procedures for the UN and EU sanctions regimes have been strongly criticised as failing to provide satisfactory protection for fundamental rights (both procedural and substantive) and legal certainty; welcomes, therefore, the recent initiatives taken at EU level to remedy the above-mentioned shortcomings; regrets, however, that the Council in particular has shown limited ambition with regard to ensuring that the revised Regulation (EC) No 881/2002 respects the fundamental rights of the persons and entities concerned;


9. fait observer que les procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes dans le cadre des systèmes de sanctions des Nations unies et de l'Union européenne ont été fortement critiquées en ce qu'elles n'assurent pas une protection satisfaisante des droits fondamentaux (droits procéduraux et droits substantiels) ni une sécurité juridique suffisante; se félicite, dès lors, des initiatives récentes prises à l'échelle européenne pour remédier aux carences évoquées précédemment; regrette toutefois que le Conseil, en parti ...[+++]

9. Points out that listing and de-listing procedures for the UN and EU sanctions regimes have been strongly criticised as failing to provide satisfactory protection for fundamental rights (procedural or substantive) and legal certainty; welcomes, therefore, the recent initiatives taken at EU level to remedy the above-mentioned shortcomings; regrets, however, that the Council in particular has shown limited ambition with regard to ensuring that the revised Regulation (EC) No 881/2002 respects the fundamental rights of the persons and entities concerned;


Pour reprendre les termes de la Cour suprême du Canada, disons que le droit accordé demeurera « un droit substantiel et non un droit procédural auquel on peut déroger ».

To use the wording of the Supreme Court of Canada, the right granted will continue to be “a substantive right and not a procedural one that can be interfered with”.


Une fois que la procédure est portée devant une juridiction, le droit applicable est déterminé grâce aux règles nationales de conflit de lois *, qui diffèrent dans tous les États membres, tout comme les droits substantiels nationaux en matière de divorce (voir le document de travail de la Commission, présenté le 14 mars 2005 en annexe au livre vert, sur les règles - substantielles et procédurales - en matière de divorce des États membres de l'Union (EN) [PDF]).

Once a case has gone to court, applicable law is determined on the basis of national conflict-of-law rules *, which differ from Member State to Member State, as does national substantive law as regards divorce (see the Commission staff working paper, presented on 14 March 2005 as an Annex to the Green Paper, on the Member States' substantive and procedural rules governing divorce [PDF].


La directive 92/100/CEE du Conseil du 19 novembre 1992 relative au droit de location et de prêt et à certains droits voisins du droit d'auteur dans le domaine de la propriété intellectuelle a été modifiée à plusieurs reprises et de façon substantielle .

Council Directive 92/100/EEC of 19 November 1992 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property has been substantially amended several times .


Le texte devrait, essentiellement, viser à l'élimination des obstacles existants de droit substantiel en matière d'extradition et d'assistance mutuelle dans le domaine pénal et à l'encouragement et à l'accélération, sur le plan de la procédure, de la coopération judiciaire en matière pénale, ce tout en tenant compte de la teneur substantielle de la convention élaborée en son temps dans le cadre de la Coopération politique européenne (C.P.E.), mais qui n'est toujours pas entrée en vigueur faute de ratifications suffisantes.

This act should seek primarily to eliminate existing substantive legal obstacles to extradition and judicial assistance in criminal matters, and to facilitate procedurally and expedite the latter assistance between Member States. Account should also be taken of the main substance of the agreements drafted within the framework of European Political Cooperation which have still not entered into force because they have not yet been adequately ratified.


Trouver des moyens de régler ces questions en adoptant des lois substantielles ne représente que la moitié du problème. En effet, il faut aussi faire en sorte que les mécanismes, les programmes, les services et les institutions sont en place pour faire respecter le droit substantiel.

Identifying options for substantive laws to address any of these issues is only one-half of the problem, while ensuring that mechanisms, programs, services and institutions are in place to enforce the promise of the substantive law is the other half of the issue.