WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“An independent diplomat - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "danger accru " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below






protection accrue des renseignements personnels [ protection accrue de la confidentialité | protection accrue de la vie privée ]

enhanced privacy protection


danger de suppression de preuves | danger de suppression d'indices | danger d'obscurcissement

danger of suppressing evidence


étude des dangers et points de contrôle critiques | analyse des dangers et points de contrôle critiques | examen des dangers et points de contrôle critiques

critical control points and hazard analysis | ensure the safekeeping of hazardous cleaning materials | analysis of hazard and critical control points | hazard analysis and critical control points


fusée Delta à poussée accrue [ TAD | lanceur Delta à poussée accrue ]

Thrust Augmented Delta [ TAD | Thrust-Augmented Delta ]


élimination sans danger | élimination en toute sécurité | évacuation sans danger | évacuation en toute sécurité | rejet sans danger | rejet en toute sécurité

safe disposal


danger environnemental | danger pour l'environnement

environmental hazard


danger électrique | danger d'électrocution | risque de commotion électrique | ligne sous tension | attention tension

electrical danger | electrical hazard | danger: electricity | danger electrical hazard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L´un des aspects les plus inquiétants de ce phénomène est le risque accru auquel se trouvent confrontés les citoyens de l´Union européenne en raison du danger que représente, par exemple, l´augmentation des contrefaçons de médicaments, de pièces détachées de véhicules et de produits alimentaires.

One of the most alarming dimensions of this phenomenon is the increased risk faced by EU citizens as a result of the growth in dangerous fake goods such as medicines, car parts and foodstuffs. Twenty years ago, studies indicated that 7 out of 10 firms affected by counterfeiting were in the luxury sector.


Le marché intérieur est constamment exposé au danger d'une fragmentation, et cette vulnérabilité se trouvera encore accrue au moment de l'élargissement, sauf si nous renforçons l'ensemble de nos instruments et concepts stratégiques clés pour qu'ils continuent à fonctionner correctement, voire mieux, dans une Union de vingt-cinq pays [11].

The Internal Market is perpetually vulnerable to fragmentation and enlargement will be a moment of heightened vulnerability, unless we strengthen all our key policy instruments and concepts so that they continue to work well, or better, in a Union of 25 countries [11].


Par exemple, l'intensification des échanges présente un danger accru pour les peuples autochtones de la Colombie, danger sur lequel d'autres se sont documentés et nous aussi.

For instance, increased trade is a great danger for indigenous peoples in Colombia, which we and others have documented.


Il ne serait attendu de personne qu'il ou elle mette inutilement sa vie en péril en situation de danger accru, et il en est de même pour les forces policières.

No one would be expected to put their life unnecessarily at risk should situations of a more dangerous level take place, and that is the same for police forces.


Dans le cas de la classification des mélanges couverts par les sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 et 4.1, si un mélange ayant fait l’objet d’essais est classé dans la catégorie ou la sous-catégorie de danger la plus élevée et que la concentration des composants de ce mélange appartenant à cette catégorie ou sous-catégorie est accrue, le mélange n’ayant pas fait l’objet d’essais qui en résulte est classé dans cette catégorie ou sous-catégorie sans essai supplémentaire.

In the case of the classification of mixtures covered by sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 and 4.1, if a tested mixture is classified in the highest hazard category or sub-category, and the concentration of the components of the tested mixture that are in that category or sub-category is increased, the resulting untested mixture shall be classified in that category or sub-category without additional testing.


11. déplore que le plan d'action adopte une approche peu contraignante à l'égard des défis posés par le changement climatique; réaffirme qu'une des tâches de la politique maritime européenne doit consister à se préparer et à s'adapter aux conséquences du changement climatique, et à définir de toute urgence les mesures d'adaptation nécessaires, notamment à la fonte des glaciers menant à la montée du niveau de la mer et au danger accru d'inondation dans les ports et les régions côtières; appelle, à cet égard, à une contribution de toutes les politiques pertinentes, notamment de la politique en matière de recherche;

11. Regrets the fact that the Action Plan addresses the challenges of climate change only in a non-binding way; reaffirms its view that one task of a European maritime policy has to be to prepare for and to adapt to the consequences of climate change, and, as a matter of urgency, lay down the adjustment measures required, especially in view of the melting of glaciers leading to the rise in sea levels, together with the increased risk of flooding of ports and coastal regions, and in this connection calls for all relevant policies, and in particular research policy, to play their part;


11. déplore que le plan d'action adopte une approche peu contraignante à l'égard des défis posés par le changement climatique; réaffirme qu'une des tâches de la politique maritime européenne doit consister à se préparer et à s'adapter aux conséquences du changement climatique, et à définir de toute urgence les mesures d'adaptation nécessaires, notamment à la fonte des glaciers menant à la montée du niveau de la mer et au danger accru d'inondation dans les ports et les régions côtières; appelle, à cet égard, à une contribution de toutes les politiques pertinentes, notamment de la politique en matière de recherche;

11. Regrets the fact that the Action Plan addresses the challenges of climate change only in a non-binding way; reaffirms its view that one task of a European maritime policy has to be to prepare for and to adapt to the consequences of climate change, and, as a matter of urgency, lay down the adjustment measures required, especially in view of the melting of glaciers leading to the rise in sea levels, together with the increased risk of flooding of ports and coastal regions, and in this connection calls for all relevant policies, and in particular research policy, to play their part;


Malgré les frustrations, les promesses non tenues, la perte de crédibilité, l'agitation et le danger accru, des soldats ont payé de leur vie pour essayer de maintenir la situation à cause du manque d'engagement et de l'absence de fonds et de personnel pour mettre en œuvre les programmes de développement.

With frustrations, broken promises, loss of credibility, unrest and increased danger, soldiers paid with their lives to try to hold the situation because of the lack of commitment and dedication of funds and personnel to implement the development programs.


Il est vital de s’assurer que Taïwan est complètement intégré au réseau de protection mondial, car il n’y a pas que les 20 millions d’habitants qui sont en danger - nous courons tous un danger accru si l’île reste en dehors de notre système.

It is vital to ensure that Taiwan is brought completely into the world protection network, because it is not just the 20 million people who are at higher risk – we all face greater risks if the island remains outside our system.


Un délai plus long peut être autorisé dans les cas où l'ajout de sel le justifie pour des motifs techniques ou lorsque l'analyse des risques démontre qu'il n'existe pas de danger accru pour la santé humaine.

A longer time limit may be granted in individual cases where the addition of salt justifies this on technical grounds, or where hazard analysis demonstrates that there is no increased hazard to human health.


L´un des aspects les plus inquiétants de ce phénomène est le risque accru auquel se trouvent confrontés les citoyens de l´Union européenne en raison du danger que représente, par exemple, l´augmentation des contrefaçons de médicaments, de pièces détachées de véhicules et de produits alimentaires.

One of the most alarming dimensions of this phenomenon is the increased risk faced by EU citizens as a result of the growth in dangerous fake goods such as medicines, car parts and foodstuffs. Twenty years ago, studies indicated that 7 out of 10 firms affected by counterfeiting were in the luxury sector.


Pour contrer ce danger accru de faux-monnayage, la Commission a déjà défini en juillet 1998, dans la communication "Protection de l'euro. Lutte anti-contrefaçon", un concept d'ensemble pour protéger l'euro.

To counter the increased risk of counterfeiting, the Commission submitted a strategy to safeguard the euro as long ago as July 1998 in the communication entitled 'Protection of the euro - Combating counterfeiting'.


Le marché intérieur est constamment exposé au danger d'une fragmentation, et cette vulnérabilité se trouvera encore accrue au moment de l'élargissement, sauf si nous renforçons l'ensemble de nos instruments et concepts stratégiques clés pour qu'ils continuent à fonctionner correctement, voire mieux, dans une Union de vingt-cinq pays [11].

The Internal Market is perpetually vulnerable to fragmentation and enlargement will be a moment of heightened vulnerability, unless we strengthen all our key policy instruments and concepts so that they continue to work well, or better, in a Union of 25 countries [11].


La responsabilisation accrue des utilisateurs en aval et la meilleure information du public contribueront à créer une forte demande de produits de substitution suffisamment testés et ne présentant pas de dangers pour l'utilisation envisagée.

The increased accountability of downstream users and better public information would create a strong demand for substitute chemicals that have been sufficiently tested and that are safe for the envisaged use.


La responsabilisation accrue des utilisateurs en aval et la meilleure information du public contribueront à créer une forte demande de produits de substitution suffisamment testés et ne présentant pas de dangers pour l'utilisation envisagée.

The increased accountability of downstream users and better public information would create a strong demand for substitute chemicals that have been sufficiently tested and that are safe for the envisaged use;


Cet optimisme n'est pas partagé par ceux qui mettent en garde contre le danger de laisser la sécurité de l'approvisionnement aux mains du cartel du pétrole et du gaz, en dehors de tout contrôle de l'UE, et contre l'accroissement en flèche de la population mondiale impliquant une concurrence accrue pour disposer de ressources limitées.

A less optimistic view is taken by contributors who warn of danger to security of supply in oil and gas cartel power, beyond EU control, and of sharply rising global population, bound to increase competition for limited resources.


Cet optimisme n'est pas partagé par ceux qui mettent en garde contre le danger de laisser la sécurité de l'approvisionnement aux mains du cartel du pétrole et du gaz, en dehors de tout contrôle de l'UE, et contre l'accroissement en flèche de la population mondiale impliquant une concurrence accrue pour disposer de ressources limitées.

A less optimistic view is taken by contributors who warn of danger to security of supply in oil and gas cartel power, beyond EU control, and of sharply rising global population, bound to increase competition for limited resources.


La responsabilisation accrue des utilisateurs en aval et la meilleure information du public contribueront à créer une forte demande de produits de substitution suffisamment testés et ne présentant pas de dangers pour l'utilisation envisagée.

The increased accountability of downstream users and better public information will create a strong demand for substitute chemicals that have been sufficiently tested and that are safe for the envisaged use.


On peut y lire notamment ceci: «Selon toutes les analyses effectuées, les produits de la combustion du MMT présent dans l'essence ne présentent pas un danger accru pour la santé de la population canadienne».

It states that ``all analyses indicate that the combustion products of MMT in gasoline do not represent an added health risk to the Canadian population''.


Les moyens dont disposent les bandes de rue font courir aux policiers un danger accru.

The danger to police officers is increased because of the gang situation on our streets.