WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The career advice you probably didn’t get - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Déroulement de la guerre franco-allemande de 1870) : La guerre franco-allemande de 1870 fut marquée par une domination militaire de la Prusse et de ses alliés, que ce soit d'un point de vue numérique, technique ou stratégique, aidée en cela notamment par l'incompétence des dirigeants militaires français, à l'image du maréchal Bazaine, mais aussi de Napoléon III, venu s'enfermer à Sedan.

Translation of "déroutement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
déroutement | déroutement pour visite

diversion order




base de déroutement [ base de dégagement | base de repli ]

alternate base






carburant pour déroutement | réserve de déroutement

diversion fuel


principe de déroutement [ doctrine du déroutement ]

doctrine of deviation




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort des données (tableau 1) que les personnes peu qualifiées et/ou au chômage ne recourant pas à Europass manquent souvent des compétences pour remplir les documents ou les trouvent trop complexes ou déroutants.

The data (Fig. 1) show that a large number of low skilled and/or unemployed people not using Europass often lack the skills to complete the documents or find them too complex or confusing.


aérodrome de destination ou site d’exploitation (en cas de déroutement seulement).

destination aerodrome or operating site (only in the case of a diversionary landing).


Une meilleure coordination avec les services d'orientation professionnelle et leur intégration dans le cadre Europass permettraient de cibler les grands groupes - tels que les chômeurs peu qualifiés, qui, souvent, manquent des compétences nécessaires pour remplir les documents Europass ou peuvent trouver ces derniers trop complexes ou déroutants.

Better coordination with services providing career guidance and their integration within the Europass framework, would enable large groups to be targeted — such as low-skilled unemployed people, who often lack the necessary skills to complete the Europass documents or who may find them too complex or confusing.


Nombreux sont les citoyens européens en colère et déroutés par la rapidité avec laquelle une longue période d’accroissement des niveaux de vie a cédé la place à une crise financière de très grande ampleur, de même que par les très importantes pertes d'emploi et la perspective d'un endettement élevé pendant de nombreuses années.

Many of our citizens are angry and bewildered by the speed at which a long period of rising living standards has turned into a huge financial crisis, heavy job losses and the prospect of high debt levels for many years to come.


4. Aucun déroutement pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en eau, ni aucun déroutement raisonnable, ne sera considéré comme une infraction aux présentes règles ou au contrat de transport, et le transporteur ne sera responsable d’aucune perte ou dommage en résultant.

4. Any deviation in saving or attempting to save life or property at sea or any reasonable deviation shall not be deemed to be an infringement or breach of these Rules or of the contract of carriage, and the carrier shall not be liable for any loss or damage resulting therefrom.


43 (1) Le déroutement, par rapport au voyage visé par la police maritime, effectué sans motif légitime dégage l’assureur de sa responsabilité à l’égard de toutes pertes survenues à compter du déroutement, qu’il soit ou non intentionnel et que le navire ait ou non, avant la perte, repris son itinéraire.

43 (1) A deviation without lawful excuse from the voyage contemplated by a marine policy discharges the insurer from liability for any loss occurring on or after the time when the deviation occurs, regardless of the intention to deviate and whether or not the ship returns to its course of voyage before the loss occurs.


43 (1) Le déroutement, par rapport au voyage visé par la police maritime, effectué sans motif légitime dégage l’assureur de sa responsabilité à l’égard de toutes pertes survenues à compter du déroutement, qu’il soit ou non intentionnel et que le navire ait ou non, avant la perte, repris son itinéraire.

43 (1) A deviation without lawful excuse from the voyage contemplated by a marine policy discharges the insurer from liability for any loss occurring on or after the time when the deviation occurs, regardless of the intention to deviate and whether or not the ship returns to its course of voyage before the loss occurs.


Toutefois, le fait que des règles techniques et des systèmes d’étiquetage différents et souvent incohérents soient élaborés parallèlement dans les États membres ou dans le cadre d’initiatives privées risque de dérouter les consommateurs et d’entraver la libre circulation de ces produits et services dans l’ensemble du marché intérieur.

However, the development in parallel of different and often inconsistent technical rules and labelling schemes in Member States and through private initiatives might lead to confusion of consumers, and obstacles to the free movements of these products and services across the internal market.


L'Iran est au 35rang de la liste des États en déroute de 2011, ce qui signifie qu'il risque de devenir un État en déroute.

Iran is ranked 35th on the 2011 Failed States Index, which means that it is at risk of becoming a failed state.


Notre époque est marquée par l'implosion et la déroute de pays, où les crises, les révolutions ou l'action d'intervenants non étatiques se transforment en conflits qui, en plus de faire des victimes, engendrent l'extrémisme, lequel s'incarne ensuite dans des actes terroristes commis à l'extérieur des pays en déroute.

We are in an era of imploding nations and failing states where we see, through revolutions or non-state actors, crises that turn into conflicts that create not only victims but also extremism. That then interprets itself into terrorism beyond the borders of those countries that are failing.


Nombreux sont les citoyens européens en colère et déroutés par la rapidité avec laquelle une longue période d’accroissement des niveaux de vie a cédé la place à une crise financière de très grande ampleur, de même que par les très importantes pertes d'emploi et la perspective d'un endettement élevé pendant de nombreuses années.

Many of our citizens are angry and bewildered by the speed at which a long period of rising living standards has turned into a huge financial crisis, heavy job losses and the prospect of high debt levels for many years to come.


4. Afin de veiller à ce que les consommateurs soient informés comme il convient, lorsque des informations facultatives sur les denrées alimentaires fournies par les exploitants du secteur alimentaire sont divergentes, pouvant ainsi induire en erreur ou dérouter le consommateur, la Commission peut, par voie d’actes délégués en conformité avec l’article 51, prévoir des cas supplémentaires où des informations facultatives sur les denrées alimentaires sont fournies en plus de celles visées au paragraphe 3 du présent article.

4. In order to ensure that consumers are appropriately informed, where voluntary food information is provided by food business operators on a divergent basis which might mislead or confuse the consumer, the Commission may, by means of delegated acts, in accordance with Article 51, provide for additional cases of provision of voluntary food information to the ones referred to in paragraph 3 of this Article.


propose un déroutement pour des vols s’il peut en résulter une optimisation des effets du point d);

offers a re-routing to those flights that would optimise the effect of point (d);


Le premier alinéa peut être appliqué aux vols qui ne peuvent accepter l’option de déroutement pour éviter ou soulager des zones encombrées, compte tenu de l’emplacement et de l’étendue de la zone encombrée.

The first subparagraph may be applied to flights which are unable to accept the re-routing option to avoid or alleviate congested areas, taking into consideration the location and extent of the congested area.


9. Le caractère à la fois complexe et ambitieux des objectifs poursuivis se double d'un cadre juridique (procédures décisionnelles, examen de la conformité) parfois déroutant.

9. The complex and ambitious policy goals sought are further complicated by a sometimes confusing legal framework, a mix of decision-making and compliance procedures.


Si, comme l’avait proposé le Conseil, le passage à la nouvelle structure des carrières - que cette Assemblée et le Conseil soutiennent fermement, à raison d’ailleurs - devait s’accompagner du retrait des procédures d’avancement classiques, la chose aurait, on le comprend aisément, un effet déroutant et démoralisant sur les fonctionnaires européens.

If, as the Council had proposed, the transition to the new career structure - strongly and rightly supported by this House and indeed by the Council - was to be accompanied by the withholding of conventional patterns of promotion, the effect would understandably be confusing and demoralising for the staff of the European public service.


Si le suivi en vol du carburant montre que le carburant estimé restant à l'arrivée à destination est inférieur à la somme du carburant nécessaire pour le dégagement et de la réserve finale, le commandant de bord doit prendre en compte le trafic ainsi que les conditions régnant sur l'aérodrome de destination, sur le déroutement vers un aérodrome de dégagement et sur l'aérodrome de dégagement à destination avant de décider la poursuite vers la destination ou de dégager ou se dérouter de manière à se poser avec au moins la réserve finale.

If, as a result of an in-flight fuel check, the expected fuel remaining on arrival at the destination is less than the required alternate fuel plus final reserve fuel, the commander must take into account the traffic and the operational conditions prevailing at the destination aerodrome, along the diversion route to an alternate aerodrome and at the destination alternate aerodrome, when deciding to proceed to the destination aerodrome or to divert, so as to land with not less than final reserve fuel.


Nous demandons donc à la Commission et, bien entendu, au Conseil de tenter de négocier d'urgence des accords bilatéraux volontaires de réduction des exportations avec ces pays afin d'éviter avant tout le déroutement vers l'Europe d'acier destiné aux États-Unis.

Therefore, we would ask the Commission and, of course, the Council, as a matter of urgency to try and negotiate bilateral voluntary export restraint agreements with these countries, so as to avoid the diversion from steel going to America to Europe happening in the first place.


N’étaient jusqu’alors considérés comme aéroports urbains que les aéroports près desquels se trouvait un aéroport de déroutement.

Until now airports have only been classified as city airports if there has been another alternative airport nearby.


Nous ne pouvons accepter l'amendement 4 car, combiné à l'amendement 2 ou l'amendement 4, serait superflu et déroutant.

Amendment No 4 cannot be accepted as, when combined with Amendment No 2 or with Amendment No 21, it would be superfluous and confusing.