WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“Teaching design for change - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "contact traumatique " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




état de stress post-traumatique | ESPT | trouble de stress post-traumatique | syndrome de stress post-traumatique | stress post-traumatique

posttraumatic stress disorder | PTSD


trouble de stress post-traumatique [ TSPT | état de stress post-traumatique | névrose traumatique ]

post-traumatic stress disorder [ PTSD | posttraumatic stress disorder | traumatic neurosis ]


syndrome de stress post-traumatique | trouble de stress post-traumatique

post-traumatic stress disorder | post-traumatic stress syndrome | PTSD [Abbr.] | PTSS [Abbr.]


cranio-encéphalopathie traumatique des boxeurs | encéphalite traumatique du boxeur | punch drunk | syndrome des boxeurs

boxer's encephalopathy


syndrome post-traumatique commotionnel [ syndrome post-traumatique contusionnel ]

postconcussion syndrome


troubles de stress post-traumatique (1) | état de stress post-traumatique (2) [ TSPT ]

posttraumatic stress disorder [ PTSD ]


trouble de stress post-traumatique relié au combat [ syndrome de stress post-traumatique relié au combat ]

combat post-traumatic stress disorder


encéphalite traumatique des pugilistes | encéphalopathie traumatique des boxeurs

chronic traumatic encephalopathy of boxing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les points de contact nationaux sont en outre chargés de transmettre immédiatement aux autres points de contact, au secrétariat général du Conseil et à la Commission les informations concernant les modifications des points de contact ainsi que les cachets perdus ou volés.

The national contact points shall also forward immediately to the other contact points, the General Secretariat of the Council and the Commission information regarding a change in the contact points as well as lost and stolen stamps.


4. appelle la communauté internationale, les Nations unies, les États membres de l'Union européenne, de l'Union africaine et de la Ligue arabe à se préparer à aider les Libyens à assurer la réussite de l'application de l'accord; attend des États membres et des institutions internationales qu'ils n'aient de contacts officiels qu'avec les parties à l'accord politique libyen; demande à l'Union européenne d'imposer des sanctions ciblées telles que des interdictions de voyage et des gels des avoirs à l'encontre des personnes et des organisations qui boycottent l'accord politique libyen;

4. Calls on the international community, the UN, the EU, the AU and the Arab League member states to stand ready to support Libyans in their efforts to successfully implement the agreement; expects the Member States and international institutions to have official contacts only with parties to the Libyan Political Agreement; calls for the EU to impose targeted sanctions such as travel bans and asset freezes against individuals and organisations that boycott the Libyan Political Agreement;


3. Si un ressortissant de pays tiers présente des motifs à la fois de refus d'entrée et d'arrestation, le garde-frontières prend contact avec les autorités compétentes pour décider de la conduite à tenir conformément au droit national.

3. If there are grounds both for refusing entry to a third-country national and arresting him or her, the border guard shall contact the authorities responsible to decide on the action to be taken in accordance with national law.


Toute demande d'information relative aux cachets communs d'entrée et de sortie est présentée par le biais des points de contact nationaux susmentionnés.

Any inquiries regarding common entry and exit stamps shall be made through the abovementioned national contact points.


4. Les États membres désignent des points de contact nationaux responsables de l'échange d'informations sur les codes de sécurité des cachets d'entrée et de sortie utilisés aux points de passage frontaliers et en informent les autres États membres, le secrétariat général du Conseil et la Commission.

4. Member States shall designate national contact points responsible for exchanging information on the security codes of the entry and exit stamps used at border crossing points and shall inform the other Member States, the General Secretariat of the Council and the Commission thereof.


Ces points de contact bénéficient sans délai d'un accès aux informations relatives aux cachets communs d'entrée et de sortie utilisés à la frontière extérieure de l'État membre concerné, et notamment aux informations relatives:

Those contact points shall have access without delay to information regarding common entry and exit stamps used at the external border of the Member State concerned, and in particular to information on the following:


Des indications écrites sont également mises à la disposition du ressortissant de pays tiers en ce qui concerne des points de contact en mesure de communiquer des informations sur des représentants compétents pour agir au nom du ressortissant de pays tiers conformément au droit national.

A written indication of contact points able to provide information on representatives competent to act on behalf of the third-country national in accordance with national law shall also be given to the third-country national.


Les autorités portuaires prennent contact avec les autorités du port le plus proche désigné comme point de passage frontalier afin de signaler l'arrivée du navire.

The port authorities shall contact the authorities in the nearest port designated as a border crossing point in order to report the vessel's arrival.


De la même manière, si, pour des raisons de force majeure, le navire de plaisance en provenance d'un pays tiers doit accoster dans un autre port qu'un point de passage frontalier, les autorités portuaires prennent contact avec les autorités du port le plus proche désigné comme point de passage frontalier afin de signaler la présence du navire.

Likewise, if for reasons of force majeure the pleasure boat coming from a third country has to dock in a port other than a border crossing point, the port authorities shall contact the authorities in the nearest port designated as a border crossing point in order to report the vessel's presence.


6.5. Lorsqu'il y a un doute concernant l'une des situations décrites aux points 6.1., 6.2. et 6.3., les gardes-frontières utilisent la liste des points de contact nationaux établie pour les consultations relatives aux mineurs.

6.5. Where there is doubt as to any of the circumstances set out in points 6.1., 6.2. and 6.3., border guards shall make use of the list of national contact points for consultation on minors.


Une liste de ces points de contact nationaux est mise à disposition des États membres par la Commission.

A list of these national contact points shall be made available to the Member States by the Commission.


6.4. Les États membres désignent des points de contact nationaux pour les consultations relatives aux mineurs et en informent la Commission.

6.4. Member States shall nominate national contact points for consultation on minors and inform the Commission thereof.


33. rappelle sa recommandation à l'adresse de la VP/HR et du SEAE, à savoir qu'ils définissent des orientations opérationnelles claires sur le rôle des personnes de contact dans les délégations, afin qu'elles soient habilitées à agir en qualité de véritables conseillers en matière de droits de l'homme et qu'elles puissent remplir efficacement leur mission de manière cohérente et globale, de façon à optimiser l'action des délégations; estime que cette mission devrait également être assurée par le personnel diplomatique des États membres; ...[+++]

33. Recalls its recommendation to the VP/HR and the EEAS to develop clear operational guidelines as to the role of focal points in Delegations, in order to empower them to act as true human rights advisors and enable them to efficiently carry out their work with coherence and inclusiveness, so as to optimise the work of the Delegations; believes that the work of the human rights focal points should be equally supported by Member States’ diplomatic staff; takes the view that the work of the human rights focal points should be fully independent and free of political interference and harassment from national authorities of third countries, especially in their contacts with huma ...[+++]


4. prend acte de l'accord signé en juin 2014 entre SOCO International et le WWF suite à la plainte déposée par ce dernier auprès du point de contact britannique concernant le non-respect par SOCO des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, accord en vertu duquel SOCO s'engage à ne pas entreprendre ni à faire réaliser de forages, de prospection notamment, dans le parc national des Virunga, sauf si l'Unesco et le gouvernement de la RDC jugent que ces activités ne sont pas incompatibles avec son statut de site du patrimoine mondial; note qu'un tel accord conditionnel ne garantit en aucune manière l'arrê ...[+++]

4. Takes note of the agreement reached in June 2014 between SOCO International and the conservation group WWF, in relation to WWF’s complaint to the UK National Contact Point (NCP) on SOCO’s lack of compliance with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, according to which the company commits not to undertake or commission any exploratory or other drilling within Virunga National Park unless UNESCO and the DRC Government agree that such activities are not incompatible with its World Heritage Status; notes that such conditional agreement offers no guarantees as to the cessation of any oil-related activity in the park; points ou ...[+++]


5. prend acte de l'accord signé en juin 2014 entre SOCO International et le WWF suite à la plainte déposée par ce dernier auprès du point de contact britannique concernant le non-respect par SOCO des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, accord en vertu duquel SOCO s'engage à ne pas entreprendre ni à faire réaliser de forages, de prospection notamment, dans le parc national des Virunga, sauf si l'Unesco et le gouvernement de la RDC jugent que ces activités ne sont pas incompatibles avec son statut de site du patrimoine mondial; note qu'un tel accord conditionnel ne garantit en aucune manière l'arrê ...[+++]

5. Takes note of the agreement reached in June 2014 between SOCO International and the conservation group WWF, in relation to WWF’s complaint to the UK National Contact Point (NCP) on SOCO’s lack of compliance with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, according to which the company commits not to undertake or commission any exploratory or other drilling within Virunga National Park unless UNESCO and the DRC Government agree that such activities are not incompatible with its World Heritage Status; notes that such conditional agreement offers no guarantees as to the cessation of any oil-related activity in the park; points ou ...[+++]


– vu le plan Cutileiro, le plan Vance-Owen, le plan Owen-Stoltenberg et le plan du groupe de contact,

– having regard to the Cutileiro Plan, the Vance-Owen Plan, the Owen-Stoltenberg Plan and the Contact Group Plan,


44. souligne que, conformément à l'article 218, paragraphe 10, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement doit être immédiatement et pleinement informé à toutes les étapes de la procédure relative à l'accord global de partenariat et de coopération; souligne que cela devrait comprendre la fourniture au Parlement européen d'informations écrites détaillées sur les objectifs poursuivis par les actions et les positions de l'Union, en particulier sur l'évolution de la situation des droits de l'homme, de la liberté d'expression et de l'état de droit dans le pays; souligne, en outre, le rôle fondamental joué par les personnes de contact de la dél ...[+++]

44. Stresses that, according to Article 218(10) TFEU, Parliament must be immediately and fully informed at all stages of the procedure concerning the Comprehensive Partnership and Cooperation Agreement; insists that this should include providing Parliament with extensive written information on the objectives pursued by EU actions and positions, in particular on the evolution in the situation of human rights, freedom of expression and the rule of law in the country; stresses, furthermore, the fundamental role played by EU Delegation Focal Points in the monitoring of human rights in the country;


32. se félicite que l'ensemble des délégations et des missions de la politique de sécurité et de défense commune (PSDC) aient désigné des personnes de contact chargées des droits de l'homme ou des questions de genre; observe toutefois que les informations en ligne accessibles au public sont souvent périmées et demande par conséquent qu'elles soient rapidement révisées;

32. Welcomes the designation of human rights and/or gender focal points by all Delegations and by the Common Security and Defence Policy (CSDP) missions; notes, however, that the information publicly available online is in many instances out of date, and calls, therefore, for its swift revision;


50. souligne le rôle des nouvelles technologies et des outils numériques innovants dans l'organisation et la mise en œuvre de l'aide humanitaire, notamment en ce qui concerne l'acheminement et le suivi de l'aide, la surveillance des catastrophes, le partage des informations, la coordination entre donateurs et la facilitation des relations entre les organismes d'aide et les pouvoirs publics locaux, en particulier dans les zones reculées et les zones sinistrées; souligne que l'Afrique, et notamment l'Afrique subsaharienne, vit actuellement une révolution du numérique mobile, avec une forte augmentation des abonnements de téléphonie mobile (et de l'utilisation de l'internet mobile), ce qui confère à ces outils et services un rôle crucial dans ...[+++]

50. Emphasises the role of new technologies and innovative digital tools in the organisation and delivery of the humanitarian aid, especially with regards to aid delivery and tracking, disaster surveillance, information sharing, coordination between donors and facilitating relations between aid agencies and local governments, particularly in remote areas and disaster zones; highlights that Africa, and especially sub-Saharan Africa, is currently undergoing a mobile digital revolution with a surge in mobile subscriptions (and mobile internet use), makings such tools and services crucial for putting in place early warning systems and for providing speedy information on health matters, danger areas and aid ...[+++]


5. invite les États membres à créer des points de contact afin de faire mieux connaître l'instrument aux bénéficiaires potentiels et aux citoyens en général;

5. Calls on the Member States to establish contact points to promote knowledge among potential beneficiaries and citizens in general about the Facility;


Le capitaine du navire doit pouvoir ajouter ses observations ou objections éventuelles au rapport et, s’il y a lieu, prendre contact avec les autorités compétentes de l'État du pavillon, en particulier s’il se heurte à d’importantes difficultés de compréhension du contenu du rapport.

The master shall be given the opportunity to add any comments or objection to the report, and, as appropriate, to contact the relevant authorities of the flag state, in particular where the master has serious difficulties in understanding the content of the report.


(a) vérifie que les documents d’identification du navire à bord et les informations relatives au propriétaire du navire sont authentiques, complets et en ordre, y compris, si nécessaire, en prenant les contacts appropriés avec l’État du pavillon ou en consultant les fichiers internationaux des navires de pêche;

(a) verify that the vessel identification documentation on board and information relating to the owner of the vessel is true, complete and correct, including through appropriate contacts with the flag state or international records of vessels if necessary;


n’ont pas été en contact avec des chevaux souffrant d’une infection ou d’une maladie contagieuse au cours des 15 derniers jours précédant l’inspection;

have not been in contact with horses with an infectious or contagious disease during the 15 days prior to the inspection;


N. considérant qu'une grande partie des femmes et des jeunes filles enlevées qui se sont échappées ou qui ont été libérées sont rentrées chez elle enceintes et avec un impérieux besoin de soins de santé reproductive et maternelle, et que, selon Human Rights Watch, d'autres victimes de viols n'ont pas accès au niveau le plus élémentaire d'examens de dépistage, de soins post-traumatiques ou de soutien social et psychologique; que la Commission a déclaré que, dans les cas où la grossesse provoque des souffrances insoutenables, les femmes doivent avoir accès à toute la palette de services de santé sexuelle et reproductive en fonction de leu ...[+++]

N. whereas a number of the abducted women and girls who have escaped or have been rescued or freed return home pregnant and in dire need of reproductive and maternal health care, and others lack access to basic post-rape health screening, post-traumatic care, social support and rape counselling, according to HRW; whereas the Commission has stated that where pregnancy causes unbearable suffering women must have access to the full range of sexual and reproductive health services based on their medical condition, therefore asserting that international humanitarian law shall in any case prevail;


16. reconnaît qu'afin d'éradiquer totalement le virus Ebola, chaque personne qui a eu un contact à haut risque avec une personne contaminée par le virus doit être identifiée; fait observer que la traçabilité et le suivi des contacts sont deux des principaux défis auxquels nous sommes confrontés et rappelle que les mesures liées à la quarantaine nécessitent un soutien spécifique aux personnes contaminées, comme la fourniture de denrées alimentaires, d'eau ou de soins médicaux;

16. Acknowledges that to reach zero cases, every person who had high-risk contact with someone with Ebola needs to be identified; points out that traceability and monitoring of contacts are two of the main challenges confronting us and recalls that quarantine-related measures require special support to those affected, such as providing food, water or medical care;