WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«Wordscope is an essential tool for our service! It consists of a huge, multilingual database in which we can find the information necessary for all good translations in context.»

Stijn De Smeytere
Coordinator of the Translation and Interpretation Service

Chancellery of the Prime Minister
Share this page!
   
Wordscope Video
“Optical illusions show how we see - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Aquarelle) : L’aquarelle est une technique picturale fondée sur l'utilisation de pigments broyés, agglutinés avec de l'eau gommée pour constituer une peinture à l'eau également appelée aquarelle, ainsi que les ouvrages de peintures réalisées par ce procédé.

Translation of "aquarelles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
aquarelles

aquarelles | water-colors [paintings] | water-colours [paintings]




couleur pour aquarelles | peinture pour aquarelles

water colour


crayon aquarelle | crayon aquarellable

watercolor pencil | watercolour pencil | watercolor crayon | watercolour crayon | water-soluble pencil | water-soluble crayon




La Société canadienne de peintres en aquarelle

The Canadian Society of Painters in Water Colour


Dessins et aquarelles de la collection du manoir Richelieu

Canadian Works from the Manoir Richelieu Collection




papier pour aquarelle

water-color paper | water-colour paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur tout support (1)

Water-colours, gouaches and pastels executed entirely by hand on any material (1)


e) les dessins, gravures, estampes originales et aquarelles, dont la juste valeur marchande au Canada dépasse mille dollars;

(e) drawings, engravings, original prints and water-colours that have a fair market value in Canada of more than one thousand dollars; and


Les cinq articles les plus prisés qui étaient en vente étaient des aquarelles originales peintes par des artisans locaux.

The five best items for sale were original watercolours by local artisans.


En octobre, 78 aquarelles de M. Bennett représentant des scènes de guerre ont été acceptées dans la collection permanente du Musée canadien de la guerre, ici, à Ottawa.

In October, 78 of Mr. Bennett's war-time water colours were accepted into the permanent collection of the National War Museum here in Ottawa.


Au cours de son service militaire, son aquarelle intitulée Cross Country Convoy lui vaut le premier prix dans le cadre d'une exposition du Musée des beaux-arts du Canada consacrée en 1944 aux artistes de l'armée canadienne.

During his service he won first prize in the 1944 Canadian Army Art Exhibition at the National Gallery here in Canada for a watercolour entitled Cross Country Convoy.


Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur tout support

Watercolours, gouaches and pastels executed entirely by hand on any material


Elle a reçu en 1991 le prix d'excellence de la Société canadienne de l'aquarelle.

In 1991, she received the award of excellence from the Société canadienne de l'aquarelle.


Andrew Wyeth expose ses aquarelles pour la première fois en 1936.

Andrew Wyeth first exhibited his watercolours in 1936.


Lors du premier gala Academia XXI de l'Académie internationale des beaux-arts du Québec, tenu le 4 novembre dernier à Montréal, M. Jean-Yves Guindon, artiste renommé de la région de la Petite-Nation, a remporté le prix Athéna argent dans la catégorie professionnelle pour son aquarelle intitulée L'entrée du village.

During the first Academia XXI gala of the international academy of fine arts of Quebec, held on November 4 in Montreal, Jean-Yves Guindon, a renowned artist in the Petite-Nation region, won the silver Athena prize in the professional category for his watercolour, L'entrée du village.


Ces aquarelles, réalisées par Benjamin Fisher, peintre britannique et officier dans le Corps du génie royal, ont été oubliées pendant un siècle et demi dans une cave d'une université de l'Angleterre.

These water-colours by Benjamin Fisher, a British painter and officer of the Corps of Royal Canadian Engineers, had been forgotten for 150 years in the basement of an English university.


Monsieur le Président, bientôt, les Canadiens et les Canadiennes auront l'immense plaisir de voir et d'apprécier 13 aquarelles représentant des vues exceptionnelles de Québec, Montréal et d'autres parties de l'est du Canada de la fin du XVIII siècle.

Mr. Speaker, soon Canadians will have the great pleasure of seeing and enjoying 13 late18th century watercolours of exceptional scenes from Quebec City, Montreal and other parts of eastern Canada.


Une aquarelle de Jean-Paul Riopelle faisait la couverture du Manifeste en 1948.

The cover of their 1948 Manifesto featured a Riopelle watercolour.


Sa gamme de produits comprend les peintures à l'huile, les peintures acryliques et les peintures pour gouaches et aquarelles, ainsi que les peintures à appliquer sur des surfaces telles que la céramique, le verre et la soie et d'autres produits.

Its product range includes oil colours, gouache, acrylic and water colours as well as colours for application on surfaces such as ceramics, glass and silk and other products.


Cette directive étend aux aquarelles, gouaches et pastels le champ d'application de la directive 93/7 relative à la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d'un Etat membre.

This Directive extends the scope of Directive 93/7/EEC on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State to include water colours, gouaches and pastels.


«3 A. Aquarelles, gouaches et pastels faits entièrement à la main, sur tout support (1)».

'3A. Water-colours, gouaches and pastels executed entirely by hand on any material (1)`;


Parmi les oeuvres exposées pour célébrer le Mois de l'histoire des femmes, on trouve du vitrail, de la céramique, des aquarelles et des sculptures sur bois (1110) Je félicite le gouvernement du Canada d'appuyer une initiative aussi précieuse et valable que le Mois de l'histoire des femmes.

The works, stained glass, ceramics, water colours and wood carvings, are featured to celebrate this year's Women's History Month (1110 ) I applaud the Government of Canada for supporting a valuable and worthwhile initiative like Women's History Month.


Les aquarelles d'Andrew Gahan, autiste irlandais, sont pleines de charme et tendresse. Il y exprime son amour pour les être humains, les animaux et la musique.

Andrew Gahan, from Ireland, who is autistic, paints watercolours full of charm and tenderness, expressing his love for human beings, animals and music.


Parmi les questions qui ont fait l'objet d'un examen par ledit Comité, il convient de mentionner notamment celle de l'interprétation des catégories A3 et A4 de l'annexe, relatives aux tableaux et peintures faits entièrement à la main et aux mosaïques et dessins, respectivement, par rapport aux tableaux réalisés à base de couleur à l'eau (aquarelles), de gouache et de pastel, lesquels, compte tenu des différentes traditions artistiques et des différents prix pratiqués, étaient considérés soit comme des peintures, soit comme des dessins.

The issues debated by that committee include, in particular, the interpretation of categories A3 and A4 of the Annex concerning respectively pictures and paintings executed entirely by hand and mosaics and drawings by comparison with water-colour, gouache and pastel pictures which, depending on the different artistic traditions and different price levels, were considered either as paintings or as drawings.


Il s'est également penché sur des questions relatives aux notions de « monument » ou de « collection », ainsi que des aquarelles.

The Committee also discussed the question of how to define a « monument » or a « collection », and water-colours.


Il s'est également penché sur des questions relatives aux notions de « monument » ou de « collection », ainsi que des aquarelles.

The Committee also discussed the question of how to define a « monument » or a « collection », and water-colours.


Parmi les questions qui ont fait l'objet d'un examen par ledit Comité, il convient de mentionner notamment celle de l'interprétation des catégories A3 et A4 de l'annexe, relatives aux tableaux et peintures faits entièrement à la main et aux mosaïques et dessins, respectivement, par rapport aux tableaux réalisés à base de couleur à l'eau (aquarelles), de gouache et de pastel, lesquels, compte tenu des différentes traditions artistiques et des différents prix pratiqués, étaient considérés soit comme des peintures, soit comme des dessins.

The issues debated by that committee include, in particular, the interpretation of categories A3 and A4 of the Annex concerning respectively pictures and paintings executed entirely by hand and mosaics and drawings by comparison with water-colour, gouache and pastel pictures which, depending on the different artistic traditions and different price levels, were considered either as paintings or as drawings.


La finalité des modifications envisagées est de créer une nouvelle catégorie distincte pour les aquarelles, les gouaches et les pastels.

The purpose of the proposed amendments is to establish a separate new category for watercolours, gouaches and pastels.


A cette occasion elle a également reçu Jean-Michel Folon, qui a présenté una aquarelle originale sur l'Europe qui sera utilisée d'ici 1992 au service de l'image de la Communauté, dans ses campagnes d'information.

The Commission also marked the occasion by receiving the artist Jean-Michel Folon, who presented an original watercolour on Europe; this will be used to help project the Community image in information campaigns between now and 1992.


Titre : George Brown Nom de l'objet : Miniature Artiste : Juliette de Lavoye Date : vers 1965 Médium : Aquarelle sur ivoire Matériaux : Verre; velours; noyer Dimensions : 17 x 15 cm N° de catalogue : O-3926.2

Title: George Brown Object name: Miniature Artist: Juliette de Lavoye Date: circa 1965 Medium: Watercolour on ivory Material: Glass; velvet; walnut Dimensions: 17 x 15 cm Catalogue no.: O-3926.2


Titre : Sir George E. Cartier Nom de l'objet : Miniature Artiste : Juliette de Lavoye Date : vers 1965 Médium : Aquarelle sur ivoire Matériaux : Verre; velours; noyer Dimensions : 17 x 15 cm N° de catalogue : O-3926.5

Title: Sir George E. Cartier Object name: Miniature Artist: Juliette de Lavoye Date: circa 1965 Medium: Watercolour on ivory Material: Glass; velvet; walnut Dimensions: 17 x 15 cm Catalogue no.: O-3926.5




www.wordscope.com (v4.0.br)

aquarelles