WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“(Re)touching lives through photos - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Abdication) : L’abdication est l'acte selon lequel une personne renonce et cède d'elle-même sa fonction avant l'expiration du temps correspondant à l'exercice de celle-ci.

Translation of "abdication " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
abdication (de l'autorité paternelle)

renunciation (of parental authority)


abdication | acte de délaissement | acte de désistement | délaissement | délaisser | délivrer le connaissement | désistement | lever la saisie sur les biens | libérer un débiteur | libérer une sûreté | mainlevée | obtenir mainlevée de la saisie | remettre une dette | remise | remise d'une obligation | renoncer | renonciation

release


abdication | abdiquer | désistement | renonciation | résignation | résigner | rétrocéder la possession | rétrocession

surrender


abandon volontaire [ abdication | acte abdicatif | acte d'abdication | abandon | renonciation ]

abdication [ abdication | act of renunciation | renunciation | surrender ]


bail et vente du droit de retour | bail-délaissement | location et abdication

lease and release
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abdication du pouvoir politique, comme le déclarait RCMP?

This is, as the spokesperson for RCMP pointed out, an abdication of political power.


L'abdication par le Sénat américain de son rôle essentiel de chef de file mondial sape les efforts déployés par la communauté internationale auprès de la Russie, de la Chine et d'autres puissances nucléaires, pour les amener à ratifier le traité.

The American Senate's abdication of its crucial global leadership role undermines international efforts to persuade Russia, China and other nuclear powers to ratify the treaty.


La violence sur une petite échelle n'était que le début de ce qui aurait pu facilement dégénérer en un affrontement majeur entre les supporteurs triomphants de Abdic et les tenants du parti au pouvoir lesquels étaient très réticents à l'idée de voir les votes en faveur de Abdic réussir là où les balles avaient échoué.

Small-scale violence was the beginning of what could easily have been a large-scale collision between the triumphalist Abdic supporters and the ruling party, which was reluctant to allow Abdic ballots to succeed where Abdic bullets had failed.


La violence sur une petite échelle n'était que le début de ce qui aurait pu facilement dégénérer en un affrontement majeur entre les supporteurs triomphants de Abdic et les tenants du parti au pouvoir lesquels étaient très réticents à l'idée de voir les votes en faveur de Abdic réussir là où les balles avaient échoué.

Small-scale violence was the beginning of what could easily have been a large-scale collision between the triumphalist Abdic supporters and the ruling party, which was reluctant to allow Abdic ballots to succeed where Abdic bullets had failed.


M. Rob Anders: Monsieur le Président, cette question est pertinente au concept d'abdication des responsabilités et de la souveraineté.

Mr. Rob Anders: Mr. Speaker, this issue touches on the idea of the abdication of responsibility and sovereignty.


Je vais tenter de répondre à la question, dans la mesure où je peux parler d'abdication des responsabilités et de la souveraineté.

As far as I can talk about abdication of responsibility and sovereignty, I will try to address that question.


C'est un exemple d'abdication de ses responsabilités.

It constitutes an abdication of responsibility.


Je ne vois pas cela tellement comme une aliénation, mais comme une sorte d'abdication.

I do not see it so much as an alienation but as sort of an abdication.


C'était une abdication de sa responsabilité morale envers les passagers.

This was an abrogation of moral responsibility to passengers.


Cela constitue une abdication complète de nos responsabilités de parlementaires.

This constitutes a complete abdication of our responsibility as parliamentarians.


Je me demande si le député a une idée de la façon nous pourrions nous y prendre pour contrer cette abdication de responsabilités que l'on observe au sein du Parlement fédéral.

I wonder if the member has any idea how we can correct this abdication of responsibility by parliament?


Pour ce qui est de l'abdication des responsabilités à Terre-Neuve et au Labrador, je crois que les habitants de cette province aimeraient que le gouvernement local ait plus de pouvoirs.

In terms of the abdication of responsibility in Newfoundland and Labrador, I believe the people of Newfoundland and Labrador would like to see more local control.


Elles y voit une abdication du pouvoir fédéral qui témoigne bien du peu d'engagement que manifeste le gouvernement à l'égard de l'égalité.

It sees this as an abdication of federal power that demonstrates the government's lack of commitment to equality.


Ce sont les Canadiens de tous les coins du pays qui en subiront les conséquences. En fait, d'après certaines évaluations, cette simple abdication du gouvernement devant les États-Unis et l'OMC va à elle seule nous coûter plus de 100 millions de dollars, sans compter l'augmentation constante des coûts associés à la protection conférée par les brevets ou aux autres moyens que les fabricants de médicaments de marque utiliseront pour servir leurs intérêts, accroître leurs bénéfices et faire payer encore plus les consommateurs canadiens.

In fact some would estimate that this simple move on the part of the government to cave in to U.S. pressures and the WTO ruling will cost us over $100 million, just on its own, never mind the ongoing and ever rising costs in terms of patent protection or the other ways in which brand name drug companies can use the system to further their bottom lines, improve their profits and cost Canadians consumers even more.


Un associé du cabinet Raymond, Chabot, Martin, Paré et associés, de Montréal, ou RCMP comme on l'appelle au Québec, déclarait, et je cite: «La création de l'Agence des douanes et du revenu ne serait, à tous égards, qu'une simple abdication du pouvoir politique».

An associate with the Montreal firm of Raymond, Chabot, Martin, Paré & Associates—or RCMP, as it is known in Quebec—said that the “creation of the customs and revenue agency would, in every respect, amount to an abdication of political power”.


Ce transfert de responsabilités vers les communautés autochtones ne doit cependant pas entraîner une abdication des responsabilités du gouvernement.

This transfer of responsibilities to the aboriginal communities must not, however, mean that the government abdicates its responsibilities.


Ne pas défendre les intérêts des Canadiens représente une abdication complète de ses responsabilités de la part du gouvernement fédéral et le projet de loi C-3 ne fait qu'enfoncer le clou davantage.

It is a complete abdication of responsibility by the federal government in not representing the interests of Canadians in this way.


Le premier ministre reconnaîtra-t-il que son abdication face au projet de loi C-55 a retiré toute crédibilité à la ministre du Patrimoine en matière d'affaires culturelles canadiennes?

Will the Prime Minister acknowledge that his cave-in on Bill C-55 has left the heritage minister with no credibility whatsoever on Canadian cultural matters?


Certains Canadiens se demandent si ce n'est pas là une abdication de notre autodétermination.

There are Canadians who would wonder whether that is an abdication of self-determination on our part.


Est-ce que cela pourrait être un signe de réussite au chapitre de la cohésion sociale, en dépit de l'abdication de l'État dans le domaine de la politique sociale?

Might it well be the mark of the success of social cohesion that operates in Canada, notwithstanding the abdication of social policy from governments in Canada?


Je ne veux pas me lancer dans un débat sur l'abdication des pouvoirs parlementaires au profit de règlements, bien que l'on abdique en fait ses responsabilités quand on confie la mise en oeuvre d'un projet de loi à des experts, des fonctionnaires et autres intervenants.

I will not go into the philosophy of the abdication of parliamentary powers through regulations, but it is in a way abdicating one's jurisdiction when so much of the implementation of this bill is being handed over to experts, civil servants, and others.


Je vous remercie d'ailleurs d'avoir attiré notre attention sur ce problème, car à mon avis, les préoccupations qui ont été exprimées au sujet du logement social et de l'abdication du gouvernement, qui avait la responsabilité d'agir sur le problème dans les plus brefs délais, sont tout à fait valables.

I thank you for bringing this to our attention today because I think the concern about social housing and the abdication of the government's responsibility to do something about this sooner rather than later is very valid.


L'adoption de la loi type n'équivaudrait, d'aucune façon, à une abdication de la responsabilité du Canada.

The adoption of the model law would not amount to an abdication of any kind of Canadian responsibility.


Personnellement, je considère que c'est une abdication de la responsabilité gouvernementale que d'attendre simplement de voir ce que les tribunaux vont faire.

I personally believe that it is a derogation of the government's responsibility to simply wait to see what the courts do in these cases.


Loi sur le Parlement du Canada, L.R.C. 1985, ch. P-1, art. 2. La transmission de la Couronne peut être entraînée par le décès, la déposition ou l’abdication du souverain, et le royaume est alors transmis à un successeur.

Parliament of Canada Act, R.S.C. 1985, c. P-1, s. 2. A demise of the Crown can occur on the death, deposition or abdication of the sovereign, at which time the Kingdom is transferred or demised to a successor.