WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the services of Wordscope every day. This tool is a great help in searching for precise information and when in doubt about the translation of a word in a well-defined context. »

Lionel Stassar
Director of the Translation Department

National Employment Office (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
“How we found hundreds of potential Earth-like planets - TED Talks -”

(video with English subtitles)
Wordscope Video
“Don't eat the marshmallow! - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "refusal of embarkation " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


refusal of persons to embark when in transit for the purpose of expulsion

refus d'embarquement au transit pour l'éloignement


help passengers to board modes of transportation safely | help passengers to embark | assist passenger embarkation | ensure safe movement of embarking passengers

aider des passagers à embarquer




oversee crew embarkation and disembarkation | supervise crew embarkation and disembarkation | supervise crew movement | supervise movement of crew

superviser le mouvement de l'équipage


right to refuse dangerous work [ right to refuse unsafe work | right to refuse work | right to refuse ]

droit de refuser un travail dangereux [ droit de refus ]


refusal to sell [ refusal to deal | refusal to supply ]

refus de vente


supervise embarkation and disembarkation of passengers | supervise passenger movement | manage passenger movement | supervise movement of passengers

superviser le mouvement des passagers


Air Embarkation Staff Officer

Préposé à l'embarquement des aviateurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The need to be able to follow safety instructions[8] in the event of depressurisation, turbulence, sudden manoeuvres or an accident might in some cases justify refusing to embark a PRM or limiting the number of PRMs on board or requiring that they be accompanied by another person.

Certes, la nécessité de pouvoir suivre les instructions de sécurité[8] en cas de décompression, turbulences, manœuvre soudaine ou accident, pourrait justifier, dans certains cas, un refus d’embarquement ou le besoin de limiter le nombre de PMR à bord ou de demander un accompagnant.


Mr Pammer refused to embark on the ground that the conditions on the vessel did not, in his view, correspond to the description which he had received from the agency and he sought reimbursement of the sum that he had paid for the voyage.

M. Pammer a refusé d’embarquer au motif que les conditions offertes sur le bateau ne correspondaient pas, selon lui, à la description qu'il avait reçue de l'agence et il a demandé le remboursement du prix qu’il avait acquitté pour ce voyage.


The response to this critical situation ought to be the full application of Directive 2004/38/EC on the free movement of EU citizens, which provides for the removal of EU citizens who, after a stay of three months in a Member State, cannot demonstrate a regular source of income and who refuse to embark on the process of integration offered by national and/or local authorities.

La réaction à cette situation critique devrait être la pleine application de la directive 2004/38/CE sur la libre circulation des citoyens de l’Union européenne, qui prévoit l’éloignement des citoyens de l’Union qui, après un séjour de trois mois, ne peuvent faire la preuve qu’ils disposent d’une source de revenu régulière et refusent d’entamer le processus d’intégration proposé par les autorités nationales et/ou locales.


An air carrier may refuse to accept a reservation from or to embark a person with reduced mobility or request that a travelling person with reduced mobility or disability must be accompanied by another person, in order to meet applicable safety requirements duly established by law or if the size of the aircraft makes it physically impossible to embark that person.

Le transporteur aérien peut refuser une réservation pour une personne à mobilité réduite ou refuser l’embarquement de cette personne, ou exiger qu’une personne à mobilité réduite ou handicapée en voyage soit accompagnée d’une autre personne afin de respecter les exigences de sécurité applicables dûment établies par la loi, ou si la taille de l’aéronef rend l’embarquement de cette personne physiquement impossible.


1. By way of derogation from Article 7(1), carriers, travel agents and tour operators may refuse to accept a reservation from, to issue or otherwise provide a ticket to or to embark a disabled person or person with reduced mobility:

1. Par dérogation à l’article 7, paragraphe 1, les transporteurs, agents de voyages et voyagistes peuvent refuser d’accepter une réservation, de délivrer ou fournir un billet ou d’embarquer une personne handicapée ou à mobilité réduite:


1. Carriers, travel agents and tour operators shall not refuse to accept a reservation, to issue or otherwise provide a ticket or to embark persons on the grounds of disability or of reduced mobility as such.

1. Les transporteurs, agents de voyages et voyagistes ne peuvent refuser d’accepter une réservation, de délivrer ou fournir un billet ou d’embarquer des personnes au seul motif de leur handicap ou de leur mobilité réduite.


1. Carriers, travel agents and tour operators shall not refuse to accept a reservation, to issue or otherwise provide a ticket or to embark persons on the grounds of disability or of reduced mobility as such.

1. Les transporteurs, agents de voyages et voyagistes ne peuvent refuser d’accepter une réservation, de délivrer ou fournir un billet ou d’embarquer des personnes au seul motif de leur handicap ou de leur mobilité réduite.


1. By way of derogation from Article 7(1), carriers, travel agents and tour operators may refuse to accept a reservation from, to issue or otherwise provide a ticket to or to embark a disabled person or person with reduced mobility:

1. Par dérogation à l’article 7, paragraphe 1, les transporteurs, agents de voyages et voyagistes peuvent refuser d’accepter une réservation, de délivrer ou fournir un billet ou d’embarquer une personne handicapée ou à mobilité réduite:


Article 4 of the draft regulation allows carriers to refuse to embark a person with reduced mobility in order to meet applicable safety standards.

L'article 4 du projet de règlement autorise un transporteur à refuser l'embarquement d'une personne à mobilité réduite afin de satisfaire aux normes de sécurité applicables.


In case of refusal to embark, the persons concerned will be offered the opportunity to rebook on another flight at no additional cost, or, if this is not possible, will be offered reimbursement of the costs of the ticket.

En cas de refus d'embarquer ces personnes, celles-ci se voient offrir la possibilité d'effectuer, sans frais additionnels, une réservation sur un autre vol ou, si cela n'est pas possible, se voient proposer le remboursement de leur billet.


Under the regulation a reservation or boarding can only be refused for justified safety requirements or if, due to the size of the aircraft or its doors, the embarkation or carriage of a disabled person or person with reduced mobility is physically impossible.

Aux termes du règlement, la réservation ou l'embarquement ne peuvent être refusés qu'en raison d'exigences de sécurité justifiées ou si la taille de l'aéronef ou de ses portes rend physiquement impossible l'embarquement ou le transport d'une personne handicapée ou à mobilité réduite.


In the event of embarkation being refused, the person will be offered the right to reimbursement or re-routing.

En cas de refus d'embarquement, la personne concernée bénéficiera du droit au remboursement ou au réacheminement.


8.2.3. Procedures for the refusal of embarkation. Procedures to ensure that persons who appear to be intoxicated or who demonstrate by manner or physical indications that they are under the influence of drugs, except medical patients under proper care, are refused embarkation.

8.2.3. Procédures de refus d'embarquement - Procédures pour s'assurer que les personnes semblant intoxiquées ou qui montrent - par leur comportement ou certaines indications physiques - qu'ils sont sous l'influence de médicaments/drogues, à l'exception des patients sous surveillance médicale appropriée, sont refusées à l'embarquement.


The European Union refused to embark upon pre-accession negotiations with Slovakia and the Baltic States because they did not fulfil the Copenhagen criteria concerning democratic freedoms and respect for minorities.

L’Union européenne avait refusé d’engager des négociations "préadhésion" avec la Slovaquie et les pays baltes sous prétexte que les critères de Copenhague sur les libertés fondamentales et le respect des minorités n’étaient pas respectés dans ces pays.


The European Union refused to embark upon pre-accession negotiations with Slovakia and the Baltic States because they did not fulfill the Copenhagen criteria concerning democratic freedoms and respect for minorities.

L’Union européenne avait refusé d’engager des négociations « pré-adhésion » avec la Slovaquie et les pays baltes sous prétexte que les critères de Copenhague sur les libertés fondamentales et le respect des minorités n’étaient pas respectés dans ces pays.


If they refuse to embark on some of the major issues, it is because of the Americans.

S'ils refusent d'aborder certaines grandes questions, c'est à cause des Américains.


An air carrier may refuse to accept a reservation from or to embark a person with reduced mobility or request that a travelling person with reduced mobility or disability must be accompanied by another person, in order to meet applicable safety requirements duly established by law or if the size of the aircraft makes it physically impossible to embark that person.

Le transporteur aérien peut refuser une réservation pour une personne à mobilité réduite ou refuser l’embarquement de cette personne, ou exiger qu’une personne à mobilité réduite ou handicapée en voyage soit accompagnée d’une autre personne afin de respecter les exigences de sécurité applicables dûment établies par la loi, ou si la taille de l’aéronef rend l’embarquement de cette personne physiquement impossible.