WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The Happy Planet Index - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "flame resistant container " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


flame resistant | flame-resistant flame-resistant

résistent à la flamme


fire resistant paper | flame-proofed paper | flame-resistant paper

papier ignifugé


viscose FR flame resistant fibre [ viscose FR flame resistant fiber ]

viscose FR résistante au feu


flame spread resistance | flame resistance

étanchéité aux flammes


flame retardant | flame resistant

moyennement inflammable | difficilement inflammable


flame retardant [ flame resistant ]

non-feu [ ininflammable | non inflammable ]


flame resistant | flameproof | flame-proof

résistant à la flamme | difficilement inflammable | étanche aux flammes | réfractaire à la flamme | pare-flamme | pare-flammes | à l'épreuve des flammes


Flame Resistance - 45° Angle Test - One Second Flame Impringement

Essai de résistance à l'inflammation sous un angle de 45° - Application de la flamme pendant une seconde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In order for a rough diamond shipment to be imported into the EU and Greenland, it must be transported in a tamper-resistant container and accompanied by a forgery-proof government-validated Kimberley Process certificate from the exporting country.

Pour qu’un chargement de diamants bruts soit importé dans l’UE et au Groenland, il doit être transporté dans un conteneur inviolable et accompagné d’un certificat du processus de Kimberley infalsifiable, émis par le pays exportateur et validé par le gouvernement.


In order for a rough diamond shipment to be exported from the EU and Greenland, it must be transported in a tamper-resistant container and accompanied by a forgery-proof certificate from the EU authority of the exporting country.

Pour qu’un chargement de diamants bruts soit exporté depuis l’UE et le Groenland, il doit être transporté dans un conteneur inviolable et accompagné d’un certificat infalsifiable délivré par l’autorité de l’UE du pays exportateur.


in cargo compartments and/or other areas where cargo is carried that is not stored in flame-resistant containers or covered by flame-resistant canvas; and

dans les compartiments cargo et/ou dans toute autre zone où des marchandises sont transportées sans être conditionnées dans des conteneurs résistants au feu ou recouvertes d’une bâche résistante au feu; et


The Recommendation asks Member States to put in place specific strategies on the prudent use of antimicrobial agents with a view to containing antimicrobial resistance.

La recommandation invite les États membres à mettre en place des stratégies spécifiques concernant l’utilisation prudente des agents antimicrobiens dans le but d’enrayer la résistance aux antimicrobiens.


This Recommendation asks Member States and EEA countries to put in place specific strategies for the prudent use of antimicrobial agents with a view to containing antimicrobial resistance.

Cette recommandation invite les États membres et les pays de l’EEE à mettre en place des stratégies spécifiques concernant l’utilisation prudente des agents antimicrobiens dans le but d’enrayer la résistance aux antimicrobiens.


Any reprogrammable computer codes or operating parameters shall be resistant to tampering and use the provisions in ISO 15031-7; dated 15 March 2001 (SAE J2186 dated October 1996) provided that the security exchange is conducted using the protocols and diagnostic connector as prescribed in Appendix 1 to Annex XI. Any removable calibration memory chips shall be potted, encased in a sealed container or protected by electronic algorithms and shall not be changeable without the use of specialised tools and procedures.

Tous les codes ou paramètres d’exploitation reprogrammables doivent résister aux manipulations et offrir un niveau de protection au moins égal aux dispositions de la norme ISO 15031-7, datées du 15 mars 2001 (SAE J2186 datée d’octobre 1996) pour autant que l’échange de données sur la sécurité est réalisé en utilisant les protocoles et le connecteur de diagnostic prescrits à l’annexe XI, appendice 1. Toutes les puces à mémoires amovibles doivent être moulées, encastrées dans un boîtier scellé ou protégées par des algorithmes et ne doivent pas pouvoir être remplacées sans outil et procédures spéciaux.


Alkali resistant glass fibres containing zirconium dioxide for the use in concrete

Fibre de verre résistant aux alcalis et contenant du dioxyde de zirconium, pour utilisation dans du béton


Nurses and institutions for long-term care were represented in less than half of the ICMs, even though they were important in containing the development and transfer of antimicrobial resistance.

Les infirmiers et les établissements de soins de longue durée étaient représentés dans moins de la moitié des MCI, malgré leur rôle central dans les efforts déployés pour enrayer la résistance aux antimicrobiens et empêcher son transfert.


Therefore, an application for an antimicrobial veterinary medicinal product should contain information about the potential risks that use of the product may lead to the development of antimicrobial resistance in humans or animals or in organisms associated with them.

Par conséquent, il convient que les demandes concernant les médicaments vétérinaires antimicrobiens contiennent des informations relatives au risque de développement d’une résistance aux antimicrobiens que l’utilisation du médicament pourrait faire courir à l’homme, à l’animal ou aux organismes associés à ceux-ci.


(19) Taking into account the serious public health risk posed by resistance to antimicrobials, it is appropriate to limit the use of medicated feed containing antimicrobials for food-producing animals.

(19) Compte tenu du risque sérieux pour la santé publique que pose la résistance aux antimicrobiens, il convient de limiter l’utilisation d’aliments médicamenteux contenant des antimicrobiens pour les animaux producteurs de denrées alimentaires.


(h) there is no risk to public or animal health as regards the development of resistance to anthelmintic substances even where the veterinary medicinal products containing those substances are used incorrectly.

h) il n’existe pas de risque pour la santé publique ou animale en ce qui concerne le développement d’une résistance aux substances anthelminthiques, même en cas d’utilisation incorrecte des médicaments vétérinaires contenant ces substances.


If fish tissues are transported in fixative for histological examination, they shall be shipped in leak proof tubes in impact-resistant containers.

Si les tissus de poisson sont transportés dans du fixateur pour examen histologique, ils doivent être expédiés dans des tubes étanches placés dans des récipients résistant aux chocs.


18. A component of a crib, cradle or bassinet that contains textile fibres or any other pliable material must not, when tested in accordance with the Canadian General Standards Board standard CAN/CGSB-4.2, No. 27. 5-2008, entitled Textile Test Methods — Flame Resistance — 45° Angle Test — One Second Flame Impingement, have a time of flame spread of seven seconds or less if the component either

18. Aucune partie du lit d’enfant, du berceau ou du moïse qui contient des fibres textiles ou autre matériel souple ne doit, lors de sa mise à l’essai conformément à la norme CAN/CGSB-4.2, N 27.5-2008 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée Méthodes pour épreuves textiles — Essai de résistance à l’inflammation sous un angle de 45° — Application de la flamme pendant une seconde, avoir un temps de propagation de la flam ...[+++]


(6) No component of a product that is made of a textile or other pliable material shall, when tested in accordance with the Canadian General Standards Board standard CAN/CGSB 4.2 NO. 27. 5‑94 entitled Textile Test Methods – Flame Resistance – 45° Angle Test – One Second Flame Impingement, as amended from time to time, have a time of flame spread of 7 seconds or less.

(6) Aucune partie du produit qui est composé de fibres textiles ou d’autres matières souples ne doit, lorsqu’elle est mise à l’essai conformément à la norme CAN/CGSB 4.2 NO. 27. 5-94 de l’Office des normes générales du Canada intitulée Méthodes pour épreuves textiles — Essai de résistance à l’inflammation sous un angle de 45° — Application de la flamme pendant une seconde, avec ses modifications successives, avoir un temps de propagation de la flamme de sept secondes ou moins.


3. Tight-fitting sleepwear when tested in accordance with CGSB standard CAN/CGSB 4.2 No. 27. 5 entitled Textile Test Methods – Flame Resistance – 45° Angle Test – One-Second Flame Impingement, as amended from time to time, must have a time of flame spread of more than seven seconds.

3. Le vêtement de nuit ajusté résiste, lors des essais effectués conformément à la norme CAN/CGSB 4.2 NO. 27. 5 de l’ONGC intitulée Méthodes pour épreuves textiles — Essai de résistance à l’inflammation sous un angle de 45° — Application de la flamme pendant une seconde, avec ses modifications successives, à la propagation de la flamme au moins sept secondes.


(7) No component of a product that is made in whole or in part of a textile fibre shall, when tested in accordance with the Canadian General Standards Board standard CAN/CGSB 4.2 NO. 27. 5‑94 entitled Textile Test Methods – Flame Resistance – 45° Angle Test – One Second Flame Impingement, as amended from time to time, have a time of flame spread of 7 seconds or less, if the component either

(7) Aucune partie du produit qui est composé entièrement ou partiellement de fibres textiles ne doit, lorsqu’elle est mise à l’essai conformément à la norme CAN/CGSB 4.2 NO. 27. 5-94 de l’Office des normes générales du Canada intitulée Méthodes pour épreuves textiles — Essai de résistance à l’inflammation sous un angle de 45° — Application de la flamme pendant une seconde, avec ses modifications successives, avoir un temps de propagation de la flamme de sept secondes ou moins dans les cas suivants :


6. Flame spread time must be determined according to the Canadian General Standards Board standard CAN/CGSB-4.2 No. 27. 5, entitled Textile Test Methods — Flame Resistance — 45° Angle Test — One-Second Flame Impingement, as amended from time to time.

6. Pour déterminer le temps de propagation de la flamme, il faut appliquer la norme CAN/CGSB-4.2 N 27.5 de l’Office des normes générales du Canada, intitulée Méthodes pour épreuves textiles — Essai de résistance à l’inflammation sous un angle de 45° — Application de la flamme pendant une seconde, avec ses modifications successives.


“This tent is made of flame-resistant fabric.

« Cette tente est fabriquée d’un tissu résistant au feu, mais qui n’est pas ininflammable.


(b) instructions in English and in French for the care of the sleepwear, particularly cleaning procedures, to ensure that it is not exposed to agents or treatments that could reduce its flame resistance.

b) des instructions en français et en anglais pour l’entretien du vêtement de nuit, notamment la façon de le nettoyer, afin qu’il ne soit pas exposé à des agents ni à des traitements qui pourraient réduire sa résistance à la flamme.


SCHEDULE 1(Section 4)FLAME RESISTANCE TEST

ANNEXE 1(article 4)ESSAI DE RÉSISTANCE À LA FLAMME


14. The requirements for child-resistant containers set out in sections 9 to 13 do not apply to a container with a capacity greater than 5 L, other than the container for a chemical product that is classified in one of the following:

14. Les exigences relatives aux contenants protège-enfants énoncées aux articles 9 à 13 ne s’appliquent pas aux contenants d’une capacité supérieure à 5 L, à l’exception des contenants de produits chimiques appartenant à l’une des catégories de danger ou sous-catégories suivantes :


10 (1) A child-resistant container must, when in contact with a chemical product, maintain its child-resistant characteristics throughout the useful life of the product.

10 (1) Le contenant protège-enfants doit, lorsqu’il est en contact avec un produit chimique, conserver ses caractéristiques protège-enfants pendant toute la durée de vie utile du produit.


(2) The directions for opening and, if applicable, closing a child-resistant container may be set out on the closure in only one official language if they are repeated on the container in the other official language in the manner set out in paragraph (1)(b).

(2) Les directives d’ouverture et, le cas échéant, de fermeture d’un contenant protège-enfants peuvent figurer sur le système de fermeture dans une seule des langues officielles si ces mêmes directives figurent ailleurs sur le contenant dans l’autre langue officielle, de la manière prévue à l’alinéa (1)b).


11 (1) Subject to subsection (2), a child-resistant container that meets the requirements of paragraph 9(b) must display directions explaining how to open and, if applicable, to close the container

11 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le contenant protège-enfants qui satisfait aux exigences de l’alinéa 9b) doit porter des directives expliquant la façon de l’ouvrir et, s’il y a lieu, de le fermer, à l’un des endroits suivants :


(a) the compatibility of the chemical product with its child-resistant container, to determine that the chemical or physical properties of the product will not compromise or interfere with the proper functioning of the container; and

a) la compatibilité du produit chimique avec son contenant protège-enfants, afin d’établir que les propriétés chimiques ou physiques du produit ne compromettent ni n’entravent le bon fonctionnement du contenant;