WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Opinions from our customers and partners«We use the Wordscope tool very regularly, which helps us to find examples of the translations in context. »

Serge Lefèvre
Secretary -translator - proofreader - interpreter
Team leader of the Translation Service

National Institute of Health and Disability Insurance (INAMI)
Share this page!
   
Wordscope Video
“My wish: Three actions for Africa - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "commuter category aeroplane " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
commuter category aeroplane

avion de la catégorie de transport régional


commuter category aeroplane

avion de catégorie navette


Airworthiness Standards for the Design of Normal, Utility, Aerobatic and Commuter Category Aeroplanes

Normes de navigabilité, pour les avions des catégories normale, utilitaire, acrobatique et navette


transport category aeroplane

avion de la catégorie de transport


Airworthiness Standards, Transport Category Aeroplanes

Normes de navigabilité : avions de la catégorie transport


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) a commuter category aeroplane operated under Subpart 4 of Part VII; or

a) soit un avion de catégorie navette utilisé en application de la sous-partie 4 de la partie VII;


(a) in the case of a normal, utility, aerobatic and commuter category aeroplane, the standards set out in section 523.2 of Chapter 523 — Normal, Utility, Aerobatic and Commuter Category Aeroplanes of the Airworthiness Manual;

a) dans le cas des avions des catégories normale, utilitaire, acrobatique et navette, les normes prévues à l’article 523.2 du chapitre 523 — Avions des catégories normale, utilitaire, acrobatique et navette du Manuel de navigabilité;


(b) Chapter 523 — Normal, Utility, Aerobatic and Commuter Category Aeroplanes;

b) chapitre 523 — Avions des catégories normale, utilitaire, acrobatique et navette;


705.82 After June 30, 2008, no person shall conduct a take-off in a transport category aeroplane, or in a non-transport category aeroplane in respect of which a type certificate was issued after December 31, 1964, that is equipped with a flight instrument Pitot heating system unless the aeroplane is also equipped with a Pitot heat indication system that meets the requirements of section 525.1326 of Chapter 525 — Transport Category Aeroplanes of the Airworthiness Manual.

705.82 Après le 30 juin 2008, il est interdit d’effectuer le décollage d’un avion de catégorie transport, ou d’un avion ne faisant pas partie de la catégorie transport à l’égard duquel un certificat de type a été délivré après le 31 décembre 1964, qui est muni d’un système de chauffage Pitot d’instrument de vol à moins qu’il ne soit également muni d’un système d’indication de chauffage Pitot qui est conforme aux exigences de l’article 525.1326 du chapitre 525 — Avions de catégorie transport du Manuel de navigabilité.


704.69 After June 30, 2008, no person shall conduct a takeoff in a transport category aeroplane, or in a non-transport category aeroplane in respect of which a type certificate was issued after December 31, 1964, that is equipped with a flight instrument Pitot heating system unless the aeroplane is also equipped with a Pitot heat indication system that meets the requirements of section 525.1326 of Chapter 525 — Transport Category Aeroplanes of the Airworthiness Manual.

704.69 Après le 30 juin 2008, il est interdit d’effectuer le décollage d’un avion de catégorie transport, ou d’un avion ne faisant pas partie de la catégorie transport à l’égard duquel un certificat de type a été délivré après le 31 décembre 1964, qui est muni d’un système de chauffage Pitot d’instrument de vol, à moins qu’il ne soit également muni d’un système d’indication de chauffage Pitot qui est conforme aux exigences de l’article 525.1326 du chapitre 525 — Avions de catégorie transport du Manuel de navigabilité.


(E) Schedule I or II to section 724.108 of Standard 724 — Commuter Operations — Aeroplanes in respect of aeroplanes operated under Subpart 4,

(E) les annexes I ou II de l’article 724.108 de la norme 724 — Exploitation d’un service aérien de navette — avions, dans le cas d’un avion exploité en vertu de la sous-partie 4,


705.81 After June 1, 2004, no person shall operate a transport category aeroplane in respect of which an initial type certificate was issued after January 1, 1958 unless each cargo or baggage compartment of the aeroplane meets the requirements set out in section 725.81 of Standard 725 — Airline Operations — Aeroplanes of the Commercial Air Service Standards.

705.81 Après le 1 juin 2004, il est interdit d’utiliser un avion de catégorie transport à l’égard duquel un certificat de type initial a été délivré après le 1 janvier 1958 à moins que les soutes à fret et les soutes à bagages de l’avion ne soient conformes aux exigences de l’article 725.81 de la norme 725 — Exploitation d’une entreprise de transport aérien — Avions des Normes de service aérien commercial.


(b) in the case of a transport category aeroplane, the standards set out in section 525.2 of Chapter 525 — Transport Category Aeroplanes of the Airworthiness Manual;

b) dans le cas des avions de catégorie transport, les normes prévues à l’article 525.2 du chapitre 525 — Avions de catégorie transport du Manuel de navigabilité;


(iv) section 724.07 of Standard 724 — Commuter Operations — Aeroplanes of the Commercial Air Service Standards,

(iv) de l’article 724.07 de la norme 724 — Exploitation d’un service aérien de navette — Avions des Normes de service aérien commercial,


(c) the instrument approach procedure is conducted to straight-in minima with a final approach course that meets the requirements of section 724.37 of Standard 724 — Commuter Operations — Aeroplanes of the Commercial Air Service Standards;

c) la procédure d’approche aux instruments est menée jusqu’aux minimums d’approche directe avec une trajectoire d’approche finale conforme aux exigences de l’article 724.37 de la norme 724 — Exploitation d’un service aérien de navette — avions des Normes de service aérien commercial;


(d) the final approach segment is conducted using a stabilized descent with a planned constant descent angle specified in section 724.37 of Standard 724 — Commuter Operations — Aeroplanes of the Commercial Air Service Standards; and

d) le segment d’approche finale est effectué selon une approche de descente stabilisée à partir d’une descente avec angle constant prévu qui est indiqué à l’article 724.37 de la norme 724 — Exploitation d’un service aérien de navette — avions des Normes de service aérien commercial;


(a) five years, in the case of a transport category aeroplane or a transport category rotorcraft; or

a) cinq ans, dans le cas d’un avion de catégorie transport ou d’un giravion de catégorie transport;


(5) The holder of an applicable AME licence may sign a maintenance release in respect of maintenance performed on a transport category aeroplane or a turbine-powered helicopter that consists of any of the types of work set out in Schedule III without having successfully completed the course required by paragraph (4)(a) and without having held the type rating required by paragraph (4)(b).

(5) Le titulaire d’une licence TEA applicable peut, sans avoir terminé avec succès le cours exigé à l’alinéa (4)a) ni posséder la qualification de type exigée à l’alinéa (4)b), signer une certification après maintenance pour des travaux de maintenance qui sont exécutés sur un avion de catégorie transport ou sur un hélicoptère à turbomoteur et qui consistent en tout type de travaux énumérés à l’annexe III.


(4) Except as provided in subsection (5), no person shall sign a maintenance release in respect of maintenance performed on a transport category aeroplane or a turbine-powered helicopter, unless the person

(4) Sous réserve du paragraphe (5), il est interdit à toute personne de signer une certification après maintenance pour des travaux de maintenance exécutés sur un avion de catégorie transport ou un hélicoptère à turbomoteur, à moins que, selon le cas :


(c) all passengers and crew members can be evacuated from the aircraft to the ground within 90 seconds under simulated emergency conditions, with only one flight attendant on board, using the test criteria and procedures set out in Appendix J of Chapter 525 — Transport Category Aeroplanes of the Airworthiness Manual;

c) les passagers et les membres d’équipage peuvent être évacués de l’aéronef jusqu’au sol en 90 secondes ou moins, en conditions d’urgence simulées, en ayant à bord un seul agent de bord et en suivant les critères et les méthodes d’essai prévus à l’appendice J du chapitre 525 — Avions de la catégorie transport du Manuel de navigabilité;


(b) a transport category aeroplane operated under Subpart 4 or 5 of Part VII.

b) soit un avion de catégorie transport utilisé en application des sous-parties 4 ou 5 de la partie VII.


(2) Except as provided in section 705.75, no person shall operate a transport category aeroplane unless each flight attendant seat is equipped with a safety belt that includes a shoulder harness.

(2) Sous réserve de l’article 705.75, il est interdit d’utiliser un avion de catégorie transport, à moins que chaque siège d’agent de bord ne soit muni d’une ceinture de sécurité comprenant une ceinture-baudrier.


(d) Chapter 525 — Transport Category Aeroplanes;

d) chapitre 525 — Avions de catégorie transport;


(b) is a transport category aeroplane powered by reciprocating engines that was manufactured before January 1, 1998; or

b) l’aéronef ne soit un avion de catégorie transport propulsé par des moteurs à pistons et n’ait été construit avant le 1 janvier 1998;


The provisions of point 5.2 may be extended to other categories of regular cross-border commuters.

Les dispositions du point 5.2 peuvent être étendues à d’autres catégories de personnes qui font régulièrement une navette transfrontalière.


The provisions of point 5.2 may be extended to other categories of regular cross-border commuters.

Les dispositions du point 5.2 peuvent être étendues à d’autres catégories de personnes qui font régulièrement une navette transfrontalière.


In Section 2 ‘Specific requirements for the aeroplane category’ in subpart D, the following point FCL.315.A CPL — Training course is added:

À la section 2 «Exigences particulières pour la catégorie d'avions» de la sous-partie D, le paragraphe FCL.315.À CPL suivant est ajouté:


701.30 (1) Subject to subsections (3) and (4), no foreign air operator shall operate a transport category aircraft, except for a newly manufactured aeroplane on a non-revenue flight and any aeroplane on an overflight, unless the transport category aircraft is equipped with

701.30 (1) Sous réserve des paragraphes (3) et (4), il est interdit à l’exploitant aérien étranger d’utiliser un aéronef de catégorie transport, à l’exception d’un avion nouvellement construit qui effectue un vol non commercialisé et de tout avion qui effectue un survol, à moins que cet aéronef de catégorie transport ne soit muni :


604.174 A private operator who operates a turbo-jet-powered aeroplane or transport category aircraft shall provide the training referred to in subsection 604.170(1) and sections 604.177 and 604.178 to a flight crew member using a level C or D flight simulator if a level C or D flight simulator is used for that aircraft type in Canada, the United States or Mexico.

604.174 L’exploitant privé qui exploite un avion à turboréacteurs ou un aéronef de catégorie transport donne à un membre d’équipage de conduite la formation visée au paragraphe 604.170(1) et aux articles 604.177 et 604.178 au moyen d’un simulateur de vol de niveau C ou D si un de ces simulateurs est utilisé pour ce type d’aéronef au Canada, aux États-Unis ou au Mexique.


Flight Crew Members — Turbo-jet-powered Aeroplane or Transport Category Aircraft — Level C or D Flight Simulator

Membres d’équipage de conduite — à turboréacteurs ou aéronef de catégorie transport — simulateur de vol de niveau C ou D