WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“Dog-friendly dog training - TED Talks -”

(video with English subtitles)

Translation of "certificated maximum capacity " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
certificated maximum capacity

capacité maximale certifiée


certificate of capacity to marry | certificate of legal capacity to marry | certificate of no impediment

certificat de capacité à mariage


certificated maximum carrying capacity

capacité maximale certifiée


maximum capacity | maximum electric capacity

puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une tranche


maximum electric capacity | maximum capacity

puissance électrique maximale possible


maximum capacity [ maximum electric capacity ]

puissance électrique maximale possible


maximum capacity | maximum electric capacity | high peak power

puissance maximale productible | puissance maximale absorbable | puissance électrique maximale possible | puissance de crête


ideal capacity [ maximum capacity | theoretical capacity | engineered capacity ]

capacité maximale [ capacité théorique | capacité idéale ]


ideal capacity | engineered capacity | maximum capacity | theoretical capacity

capacité maximale | capacité théorique | capacité idéale


load capacity of machinery | passive load capacity | machinery load capacity | machinery maximum loads

capacité de charge des machines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Any potential commitments would need to ensure that the maximum capacity of the interconnector between Western Denmark and Germany would be made available to the market, while preserving the security of the German high-voltage electricity network.

Tout engagement potentiel devrait faire en sorte que la capacité maximale de l'interconnexion entre la partie occidentale du Danemark et l'Allemagne soit mise à la disposition du marché, tout en préservant la sécurité du réseau allemand d'électricité à haute tension.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Commission Regulation (EC) No 692/2008 of 18 July 2008 implementing and amending Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council on type-approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information (Text with EEA relevance) - COMMISSION REGULATION - (EC) No 692/2008 // of 18 July 2008 // implementing and amending Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council on type-approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to ve ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaire ...[+++]


red wines must have a minimum period of ageing of 24 months, of which they must remain al least 6 months in oak barrels of maximum capacity of 330 l.

les vins rouges doivent être vieillis pendant une période minimale de 24 mois, dont 6 mois au moins en fûts de chêne d'une capacité maximale de 330 l.


white and rosé wines must have a minimum period of ageing of 18 months, of which they must remain at least 6 months in oak barrels of the same maximum capacity.

les vins blancs et vins rosés doivent être vieillis pendant une période minimale de 18 mois, dont au moins 6 mois en fûts de chêne de la même capacité maximale.


Wines aged for a minimum period of twenty-four months in total, in wood container of oak of maximum capacity of 600 l or in bottle.

Vins vieillis pendant une période minimale de vingt-quatre mois au total, en fût de chêne d'une capacité maximale de 600 l ou en bouteille.


Aged during at least two years, by the system of ‘criaderas y soleras’, in oak container of maximum capacity of 1 000 l.

Vieilli pendant au moins deux ans, par le système de «criaderas y soleras», en fût de chêne d'une capacité maximale de 1 000 l.


A key element of SES is the establishment of Functional Airspace Blocks (FAB), which were foreseen as the mechanisms for ensuring maximum capacity and efficiency of the air traffic management network.

La création de blocs d'espace aérien fonctionnels constitue un élément clé du ciel unique européen. Ces mécanismes ont été prévus pour garantir une capacité et une efficacité maximales du réseau de gestion du trafic aérien.


Aged in ‘flor’ during at least two years, by the system of ‘criaderas y soleras’, in oak container of maximum capacity of 1 000 l.

Vieilli sous un voile de «flor» pendant au moins deux ans, par le système de «criaderas y soleras», en fût de chêne d'une capacité maximale de 1 000 l.


red wines must have a minimum period of ageing of 60 months, of which they shall remain al least 18 months in oak barrels of maximum capacity of 330 l, and in bottle the rest of this period.

les vins rouges doivent être vieillis pendant une période minimale de 60 mois, dont au moins 18 mois en fûts de chêne d'une capacité maximale de 330 l, et en bouteille le reste de cette période.


white and rosé wines must have a minimum period of ageing of 24 months, of which they shall remain at least six in oak barrels of the same maximum capacity and in bottle for the rest of this period.

les vins blancs et les vins rosés doivent être vieillis pendant une période minimale de vieillissement de 24 mois, dont au moins 6 mois en fûts de chêne de la même capacité maximale et en bouteille le reste de cette période.


Aged during at least two years, by the system of ‘criaderas y soleras’ or by the one of ‘añadas’, in oak container of maximum capacity of 1 000 l.

Vieilli pendant au moins deux ans, par le système de «criaderas y soleras» ou par celui des «añadas», en fût de chêne d'une capacité de 1 000 l.


red wines must have a minimum period of ageing of 36 months, of which they shall remain al least 12 months in oak barrels of maximum capacity of 330 l, and in bottle for the rest of this period.

les vins rouges doivent être vieillis pendant une période minimale de 36 mois, dont au moins 12 mois en fûts de chêne d'une capacité maximale de 330 l, et en bouteille le reste de cette période.


Sweet or semisweet wines of ‘Málaga’ PDO aged at least two years, by the system of ‘criaderas y soleras’ or by the one of ‘añadas’, in oak container of maximum capacity of 1 000 l.

Vins doux ou mi-doux de l'AOP «Málaga» vieillis pendant au moins deux ans, par le système de «criaderas y soleras» ou par celui des «añadas», en fûts de chêne d'une capacité maximale de 1 000 l.


white and rosé wines must have a minimum period of ageing of 48 months, of which they shall remain at least 6 in oak barrels of the same maximum capacity and in bottle the rest of this period.

les vins blancs et les vins rosés doivent être vieillis pendant une période minimale de 48 mois, dont au moins 6 mois en fûts de chêne de la même capacité maximale et en bouteille le reste de cette période.


Its ageing must be done during, at least two years, by the system of ‘criaderas y soleras’ or by the one of vintage years, in oak container of maximum capacity of 1 000 l.

Son vieillissement doit être fait pendant au moins deux ans par le système de «criaderas y soleras» ou par celui des millésimes, en fût de chêne d'une capacité maximale de 1 000 l.


Wines aged during a minimum period of eighteen months in total, in oak barrels of maximum capacity of 600 l or in bottle.

Vins vieillis pendant une période minimale de dix-huit mois au total, en fûts de chêne d'une capacité maximale de 600 l ou en bouteille.


They are entitled to a premium of €1.5 cent/Kilowatt hour (KWh) during maximum 16 000 operating hours (so-called "full load hours", working at maximum capacity).

Celles-ci recevront une prime de 1,5 centime d'euro/kilowattheure (kWh) pendant un maximum de 16 000 heures de fonctionnement (les heures dites «de fonctionnement à pleine charge», c'est-à-dire au maximum de la capacité de production).


the maximum number of vessels and the maximum capacity.

le nombre maximal de navires et leur capacité maximale.


Suppliers need to purchase certificates from capacity providers in order to cover the peak demand of their customers.

Les fournisseurs d'électricité doivent acheter des certificats aux fournisseurs de capacité pour couvrir les pointes de consommation de leurs consommateurs.


It is true that the combined passenger numbers at Saarbrücken and Zweibrücken reached approximately 850 000 passengers in 2008 and 810 000 in 2009, which is more than the maximum capacity of Saarbrücken Airport.

Il est vrai que le nombre combiné de passagers de Sarrebruck et Zweibrücken atteignait environ 850 000 en 2008 et 810 000 en 2009, soit plus que la capacité maximale de l'aéroport de Sarrebruck.


40. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity ...[+++]

40. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un ...[+++]


A certificate or document issued by a professional journalist organisation or the visa applicant's employer, proving that the visa applicant is a professional journalist or an accompanying person in a professional capacity and stating that the purpose of the journey is to carry out a journalistic work or assist in such work, must be presented.

Doit être présenté un certificat ou un document délivré par une organisation professionnelle de journalistes ou par l'employeur du demandeur de visa, attestant que le demandeur de visa est un journaliste professionnel ou une personne l'accompagnant à titre professionnel, et indiquant que le voyage a pour objet la réalisation d'un travail journalistique ou une assistance dans ce cadre.


a certificate or other document issued by a professional organization or the applicant's employer proving that the person concerned is a qualified journalist and stating that the purpose of the journey is to carry out journalistic work or proving that he/she is a member of technical crew accompanying the journalist in a professional capacity;’.

un certificat ou un autre document délivré par une organisation professionnelle ou par l'employeur du demandeur, attestant que la personne concernée est un journaliste qualifié et indiquant que le voyage a pour objet la réalisation d'un travail journalistique ou attestant que la personne est membre du personnel technique accompagnant le journaliste à titre professionnel;».


The Greek network operator, ADMIE, will organise tenders every three months to procure a maximum of 1,600 megawatts of interruptible capacity.

Le gestionnaire du réseau grec, ADMIE, organisera des appels d'offres tous les trois mois en vue d'acquérir une capacité interruptible maximale de 1 600 mégawatts.


39. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1.6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity ...[+++]

39. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un ...[+++]