WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“Teach every child about food - TED Talks -”

(video with English subtitles)
WIKIPEDIA (Southern blot) : A Southern blot is a method used in molecular biology for detection of a specific DNA sequence in DNA samples.

Translation of "Southern blotting " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Southern blotting

technique d'hybridation de Southern | transfert de Southern




Southern blotting

transfert d'ADN | southern | technique de Southern | transfert de Southern


Southern blotting

transfert d'ADN | technique de Southern | Southern | transfert de Southern | Southern


DNA blot | Southern blot | Southern blotting | Southern method | Southern technique | Southern transfer

méthode de Southern | Southern | Southern blot | technique de Southern | transfert d'ADN | transfert de Southern


Southern blot | Southern blotting | Southern blot analysis | Southern blotting analysis | Southern transfer

buvardage de Southern | technique de Southern | transfert de Southern


Northern blot | Northern blotting | Northern blot analysis | Northern blotting analysis | Northern transfer | Northern blot technique | Northern blot test

buvardage de northern | transfert de northern | technique de northern


enamelled blotting paper [ enameled blotting paper | enamel blotting paper ]

buvard émaillé [ buvard chrono ]


Western blot analysis | Western blotting

transfert de protéines | technique de Western


Northern blotting

transfert d'ARN | northern | technique de Northern | transfert de Northern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Proposals will also be made to set the required regulatory framework between the EU and third countries to develop strategic routes from new suppliers, notably around the Southern corridor and the Southern Mediterranean.

Des propositions seront également présentées pour arrêter le cadre réglementaire nécessaire entre l’UE et les pays tiers afin de définir des itinéraires stratégiques depuis les nouveaux fournisseurs, notamment au niveau du corridor sud et du sud du bassin méditerranéen.


According to the World Atlas of Desertification (UNEP, 1992 [4] and EC, 1994 [5]) areas under desertification risk include central and southeast Spain, central and southern Italy, southern France and Portugal and extensive areas of Greece.

Selon le World Atlas of Desertification (PNUE, 1992 [4] et CE, 1994 [5]), les zones soumises à un risque de désertification incluent l'Espagne centrale et du sud-est, l'Italie centrale et méridionale, la France méridionale et le Portugal ainsi que des zones étendues de la Grèce.


* amending the INTERREG Guidelines to add the southern regions of Spain, France, Italy and Greece as eligible for co-operation activities with the southern Mediterranean partners so as to allow bilateral cross-border co-operation.

* modifier les orientations INTERREG de manière à y ajouter les régions méridionales de l'Espagne, de la France, de l'Italie et de la Grèce, qui deviendront éligibles aux activités de coopération avec les partenaires du sud de la Méditerranée de manière à permettre une coopération transfrontalière bilatérale.


The Communication on the “A new response to a changing neighbourhood” sets out the proposals emerging from the ENP strategic review and, in that context fleshes out, the approaches towards Eastern Europe and the Southern Caucasus through the continued implementation of the Eastern Partnership and towards the Southern Mediterranean, in the context of the new “ Partnership for Democracy and shared Prosperity”.

La communication sur «Une stratégie nouvelle à l’égard d’un voisinage en mutation» expose les propositions ressortant de l'analyse stratégique de la PEV et, dans ce contexte, elle précise les approches retenues à l'égard des pays partenaires d’Europe de l'Est et du Caucase du Sud, dans le cadre de la poursuite de la mise en œuvre du partenariat oriental, ainsi qu'avec le sud de la Méditerranée dans le cadre du nouveau «partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée».


Provinces of southern Finland: The position of the alliance of the provinces of southern Finland on the next programming period of the EU's Structural Funds (6 February 2002).

Provinces de Finlande du Sud : La position de l'alliance des provinces de la Finlande du Sud sur la prochaine période de programmation des fonds structurels de l'UE (6.2.2002)


The Commission supports the increase in the external mandate of the EIB for both eastern and southern neighbours as well as the extension of the EBRD mandate to selected southern Mediterranean countries.

La Commission est favorable à une extension du mandat extérieur de la BEI aux voisins de l'est et du sud ainsi qu'à une extension du mandat de la BERD à certains pays du sud de la Méditerranée.


In the southern regions, water scarcity is also a major challenge.

Dans les régions méridionales se pose en outre le défi important de la rareté de l’eau.


In trawl fisheries, seabird mortality has been increasingly reported in the Southern and Northern Hemispheres.

Dans les pêcheries au chalut, on enregistre un nombre croissant d'oiseaux marins tués dans les hémisphères Sud et Nord.


The southern hake TAC has fallen slightly, but the stock is still fished above FMSY.

Le TAC de merlu du Sud a légèrement diminué, mais le stock est toujours exploité à un niveau supérieur au FRMD.


Following enlargement, the next challenge for the EU is to develop closer relationships with our new neighbours - Russia, Ukraine, Moldova, Belarus and the Southern Mediterranean countries.

Après l'élargissement, le nouveau défi pour l'UE est d'établir des relations plus étroites avec les nouveaux voisins: la Russie, l'Ukraine, la Moldavie, la Biélorussie et les pays sud-méditerranéens.


Climate change will cause widespread damage to populations, ecosystems and resources, as well as to infrastructure and living conditions, ranging from an increase in mortality and disease linked to changes in temperature, damage caused by more frequent flooding and a rise in sea level, increasing desertification in Southern countries and scarcer fresh water resources.

L'augmentation de la mortalité et de la morbidité (maladies) liées aux variations de température, les dommages causés par les crues plus fréquentes et l'élévation du niveau de la mer, l'étalement de la désertification dans les pays du Sud et la diminution des réserves d'eau douce démontrent la variété des conséquences néfastes liées au changement climatique sur les populations, les écosystèmes et les ressources, tout autant que sur les infrastructures et la qualité de vie.


Existing pipelines should be linked in particular with Southern and Eastern Europe to improve synergies between industries from different Member States and achieve higher energy efficiency across Europe.

Les gazoducs existants doivent être reliés en particulier à l’Europe de l’Est et du Sud pour améliorer les effets de synergie entre les industries des différents États membres et obtenir une plus grande efficacité énergétique dans l’Europe tout entière.


continue to pursue Deep and Comprehensive Free Trade Agreement negotiations and agreements on accreditation and acceptance of industrial products between the EU and Southern Mediterranean countries and the countries of the Eastern Partnership.

poursuivre les négociations en vue de conclure et de finaliser des accords de libre-échange approfondis et complets sur l’homologation et l’acceptation de produits industriels entre l’UE et les pays du sud de la Méditerranée, ainsi que les pays du partenariat oriental.


[30] CERN: European Organisation for Nuclear Research; ESA: European Space Agency; EMBL: European Molecular Biology Laboratory; ESO: European Southern Observatory; ESRF: European Synchrotron Radiation Facility; ILL: Institut Laue-Langevin; EFDA: European Fusion Development Agreement.

[30] CERN : Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire ; ESA : Agence Spatiale Européenne ; EMBL: Laboratoire Européen de Biologie moléculaire ; ESO : Observatoire Européen pour l'hémisphère austral ; ESRF : Laboratoire Européen de Rayonnement Synchrotron ; ILL : Institut Laue-Langevin ; EFDA: European Fusion Development Agreement


[7] ESF: European Science Foundation; ESA: European Space Agency; EMBO: European Molecular Biology Organisation; EMBL: European Molecular Biology Laboratory; CERN: European Organisation for Nuclear Research; ESO: European Southern Observatory; ESRF: European Synchrotron Radiation Facility; ILL: Institut Laue-Langevin;.COST: European Cooperation in the field of Scientific and Technical Research

[7] FES: Fondation Européenne de la Science; ESA: Agence Spatiale Européenne; EMBO: Organisation Européenne de Biologie Moléculaire; EMBL: Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire; CERN: Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire; ESO: Observatoire Européen pour l'hémisphère austral; ESRF: Laboratoire européen de Rayonnement Synchrotron; ILL: Institut Laue-Langevin; COST: Coopération européenne dans le domaine de la recherche Scientifique et Technique.


EU countries and regions [15] are starting from very different levels of RD intensity, from around 1 % of GDP or less in Southern Member States, to 3.4% in Finland and 3.8 % in Sweden.

Les États membres et les régions de l'UE [15] partent de niveaux d'intensité de la R D très différents qui vont d'environ 1 % ou moins du PIB dans les États membres méridionaux à 3,4% en Finlande et 3,8 % en Suède.


Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Subject to the measures set out in Regulation (EU) No 356/2010 concerning Somalia.

Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) fait l'objet des mesures énoncées dans le règlement (UE) no 356/2010 concernant la Somalie.


Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer- Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Subject to the measures set out in Regulation (EU) No 356/2010 concerning Somalia.

Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) fait l'objet des mesures énoncées dans le règlement (UE) no 356/2010 concernant la Somalie.


Other information: (a) Reported to operate in Southern Somalia as of November 2007; (b) Senior operative of Al-Qaida in charge of Al-Qaida in East Africa as of 2009; (c) Reported to possess multiple fraudulent Kenyan and Comorian passports; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998, and further attacks in Kenya in 2002; (e) Has reportedly undergone plastic surgery.

Renseignements complémentaires: a) opérerait dans le sud de la Somalie depuis novembre 2007; b) membre de haut rang d’Al-Qaida responsable d’Al-Qaida en Afrique de l’Est depuis 2009; c) serait en possession de multiples faux passeports kenyans et comoriens; d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998, ainsi que dans d'autres attaques au Kenya en 2002, e) aurait subi des interventions de chirurgie plastique.


Other information: (a) Reported to operate in Southern Somalia as of November 2007; (b) Reported to carry Kenyan and Comorian passports (c) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998, and further attacks in Kenya in 2002; (d) Has reportedly undergone plastic surgery’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Renseignements complémentaires: a) opérerait dans le sud de la Somalie depuis novembre 2007; b) serait en possession de passeports kenyans et comoriens; c) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998 ainsi que dans d'autres attaques au Kenya en 2002, d) aurait subi des interventions de chirurgie plastique».


Other information: (a) Since 2004, major operational commander in eastern and southern regions of Afghanistan (b) Son of Jallaloudine Haqani (c) Belongs to Sultan Khel section, Zardan tribe of Garda Saray of Paktia province, Afghanistan (d) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area’.

Renseignements complémentaires: a) depuis 2004, commandant opérationnel de premier plan dans les régions de l’est et du sud de l’Afghanistan; b) fils de Jallaloudine Haqani; c) membre de la section Sultan Khel de la tribu Zardan de Garda Saray dans la province de Paktiya, en Afghanistan; d) se trouverait dans la région frontalière entre l’Afghanistan et le Pakistan».


Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998’.

Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998».


Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998.

Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998.


Other information: (a) Reported to be active in Southern Somalia, lower Juba near Kismayo, mainly in Jilibe and Burgabo as of November 2007; (b) Family background: from the Ogaden clan, Reer-Abdille subclan; (c) Part of the Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI) leadership; (d) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Renseignements complémentaires: a) serait actif dans le sud de la Somalie, dans le Bas-Juba, près de Kismayo, essentiellement à Jilib et Burgabo depuis novembre 2007; b) origines familiales: clan Ogaden, sous-clan Reer-Abdille; c) membre de la direction d'Al-Itihaad Al-Islamiya (AIAI); d) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998».


Other information: (a) Reported to operate in Southern Somalia as of November 2007; (b) Reported to carry Kenyan and Comorian passports (c) Believed to have been involved in the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998, and further attacks in Kenya in 2002; (d) Has reportedly undergone plastic surgery’.

Renseignements complémentaires: a) opérerait dans le sud de la Somalie depuis novembre 2007; b) serait en possession de passeports kenyans et comoriens; c) soupçonné d'implication dans les attaques contre les ambassades des États-Unis à Nairobi et Dar es Salaam en août 1998 ainsi que dans d'autres attaques au Kenya en 2002, d) aurait subi des interventions de chirurgie plastique».