Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audio dub
Audio dubbing
Copy
Dub
Dub music
Dubbing
Dubbing Fund
Dubbing dialogue writer
Dubbing licence
Dubbing manager
Feature Film and Dubbing Assistance Program
Foley artist
Licence to dub
Music supervisor
Sound dubbing
Sound editor
Tape dub

Translation of "dubbing " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
audio dubbing [ audio dub | sound dubbing ]

doublage audio [ doublage sonore | doublage son | post-sonorisation ]
Audio Technology | Video Technology | Audiovisual Techniques and Equipment
Électroacoustique | Vidéotechnique | Audiovisuel (techniques et équipement)


dubbing licence | licence to dub

licence de doublage
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


dubbing | dub | copy

polycopie magnétique | copie magnétique | copie
électroacoustique > enregistrement du son
électroacoustique > enregistrement du son


IATE - Communications
IATE - Communications


dubbing dialogue writer

dialoguiste de doublage
cinéma > scénario de cinéma | appellation de personne > appellation d'emploi
cinéma > scénario de cinéma | appellation de personne > appellation d'emploi


Dubbing Fund

Fonds de doublage
Titles of Programs and Courses
Titres de programmes et de cours


dub music | dub

musique dub | dub | dub music
art > genre musical
art > genre musical


tape dub

copie de bande
IATE - Construction and town planning | Communications
IATE - Construction and town planning | Communications


foley artist | music supervisor | dubbing manager | sound editor

mixeur | mixeur/mixeuse | mixeuse
Technicians and associate professionals
Professions intermédiaires


Feature Film and Dubbing Assistance Program

Programme d'aide aux longs métrages et au doublage
Titles of Programs and Courses | Performing Arts
Titres de programmes et de cours | Arts du spectacle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. John Godfrey: So the challenge would be like those people who specialize in dubbing, the challenge in Quebec to allow Quebec people to dub English films into French.

M. John Godfrey: Le défi à relever est donc semblable à celui des spécialistes du doublage au Québec de films anglais en français.


Support dubbing and subtitling for distribution and dissemination, through all available channels, in particular digital channels, of European audiovisual works for the benefit of producers, distributors and broadcasters.

Soutenir le doublage et le sous-titrage dans la distribution et la diffusion, par toutes les filières disponibles, notamment la filière numérique, des œuvres audiovisuelles européennes, au bénéfice des producteurs, distributeurs et diffuseurs.


Support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production).

Soutenir le multilinguisme des œuvres européennes (doublage, sous-titrage et production multilingue).


editing (copying, dubbing and subtitling), promotion and advertising of non-national European films.

dans les frais d'édition (tirage de copies, doublage et sous-titrage), de promotion et de publicité de films européens non nationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The current disputes are over American films dubbed in French in France, whereas people would like them to be dubbed in French in Quebec.

Les querelles actuelles concernent les films américains doublés en français en France, alors qu'on voudrait qu'ils soient doublés en français au Québec.


I know you run into problems when it comes into co-production, and maybe a deal can be struck so that we do two films one is dubbed in the other country and one is dubbed here.

Je sais que ça peut vous poser des problèmes lorsqu'il y a coproduction, et il serait peut-être possible de conclure un marché de sorte pour que deux films soient produits, l'un doublé dans l'autre pays et l'autre doublé ici, au Canada.


As for foreign dubbing, some treaties or agreements between countries require that dubbing be done in those countries.

Pour ce qui est du doublage à l'étranger, certains traités ou accords entre pays exigent que le doublage soit fait sur le territoire de ces pays.


- support the multilingual aspects of European film-making (dubbing, subtitling, multilingual production and international sound tracking).

- soutenir le multilinguisme des oeuvres cinématographiques européennes (doublage, sous-titrage, production multilingue, bande sonore internationale).


- editing costs (copying, dubbing and subtitling), promotion costs and publicity costs for non-domestic European films.

- dans les frais d'édition (tirage de copies, doublage et sous-titrage), de promotion et de publicité pour des films européens non nationaux.


In fact, the French government's current policy on dubbing is costing Canada jobs because it will not accept films dubbed by a country other than France, claiming that the accent is wrong, in fact rather rustic.

En effet, les politiques actuelles du gouvernement de la France en ce qui concerne le doublage coûtent des emplois au Canada, parce qu'il nie la possibilité de films doublés par un pays autre que la France, prétendant qu'il n'aime pas l'accent, qu'il est niaiseux, en gros.




Others have searched : dubbing fund    audio dub    audio dubbing    dub music    dubbing    dubbing dialogue writer    dubbing licence    dubbing manager    foley artist    licence to dub    music supervisor    sound dubbing    sound editor    tape dub    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'dubbing'

Date index:2022-05-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)