Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Image refresh
Light refreshments
Memory refresh
Moist towelette
Non-alcoholic beverage
Perfumed towelette
Refresh
Refresh operation
Refreshed CRT
Refreshed cathode ray tube
Refresher course
Refresher training
Refreshing drink
Refreshing memory
Refreshing of memory
Refreshing pad
Refreshing recollection
Refreshing tissue
Refreshment
Refreshment Department
Refreshments
Regeneration
Regeneration operation
Screen refresh
Towelette
Wet-Nap

Translation of "Refreshment Department " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Refreshment Department

Service des rafraîchissements
IATE - 0421, 0436
IATE - 0421, 0436


refresh [ screen refresh | refresh operation | regeneration operation | image refresh ]

rafraîchissement [ régénération d'écran | régénération | rafraîchissement de l'écran | rafraîchissement d'image ]
Brewing and Malting
Infographie | Techniques d'affichage (Ordinateurs)


refresh | refreshment | refresh operation

rafraîchissement
informatique > écran d'ordinateur | télédétection | télécommunication
informatique > écran d'ordinateur | télédétection | télécommunication


refreshing memory [ refreshing of memory | refreshing recollection ]

rafraîchissement de la mémoire
Law of Evidence | Practice and Procedural Law
Droit de la preuve | Droit judiciaire


refreshed cathode ray tube | refreshed CRT

tube à rafraîchissement
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


refresher course | refresher training

cours de remise à niveau
IATE - Education
IATE - Education


non-alcoholic beverage [ refreshing drink | refreshment ]

boisson non alcoolisée [ boisson rafraîchissante ]
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6021 beverages and sugar | BT1 beverage | NT1 aerated drink | NT1 fruit juice | NT1 mineral water | NT1 vegetable juice
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6021 boisson et sucre | BT1 boisson | NT1 boisson gazeuse | NT1 eau minérale | NT1 jus de fruit | NT1 jus de légume


refresh | memory refresh | regeneration

rafraîchissement | régénération
informatique > mémoire d'ordinateur
informatique > mémoire d'ordinateur


light refreshments [ refreshments ]

rafraîchissements [ consommations ]
Various Drinks - Service
Service de boissons diverses


towelette | moist towelette | perfumed towelette | refreshing pad | refreshing tissue | Wet-Nap

lingette | serviette parfumée | serviette imprégnée | serviette rafraîchissante | serviette humidifiée | essuie-doigts
cosmétologie > article de toilette | industrie papetière > papier sanitaire
cosmétologie > article de toilette | industrie papetière > papier sanitaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 937 Ms. Ruby Dhalla: With regard to programs and services of the Foreign Credentials Referral Office in the Department of Citizenship and Immigration since 2008: (a) what is the budget of each program or service including (i) each expenditure, including contracts under $10,000, (ii) the value of the expenditure, (iii) the goods or services consumed, (iv) the department under which the expenditure is accounted for, (v) whether or not the contract was tendered through an open bidding process if the goods or services were purchased from an outside source, (vi) the name of the outside source, (vii) the contract's ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 937 Mme Ruby Dhalla: En ce qui concerne les programmes et services du Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers du ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration depuis 2008: a) quel est le budget de chaque programme et service, y compris (i) pour chaque dépense, notamment les contrats de moins de 10 000 $, (ii) le montant, (iii) les biens et services visés, (iv) le ministère qui doit en rendre compte, (v) si le contrat a été adjugé à une source de l’extérieur au terme d’un processus d’invitation ouverte à soumissionner ou non, (vi) le nom de la source de l'extérieur, (vii) les numéros de référence ...[+++]


1. Where a carrier reasonably expects the departure of a passenger service or a cruise to be cancelled or delayed for more than 90 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers departing from port terminals shall be offered free of charge snacks, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time, provided they are available or can reasonably be supplied.

1. Lorsqu’un transporteur peut raisonnablement s’attendre à ce que le départ d’un service de transport de passagers ou d’une croisière soit annulé ou retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes par rapport à l’heure de départ prévue, les passagers partant de terminaux portuaires se voient offrir gratuitement des collations, des repas ou des rafraîchissements en suffisance compte tenu du délai d’attente, à condition que ceux-ci soient disponibles ou qu’ils puissent raisonnablement être livrés.


2. In the case of a cancellation or a delay in departure where a stay of one or more nights or a stay additional to that intended by the passenger becomes necessary, where and when physically possible, the carrier shall offer passengers departing from port terminals, free of charge, adequate accommodation on board, or ashore, and transport to and from the port terminal and place of accommodation in addition to the snacks, meals or refreshments provided for in paragraph 1.

2. En cas d’annulation ou de départ retardé, si un séjour d’une nuit ou plus devient nécessaire ou qu’un séjour supplémentaire par rapport à celui prévu par le passager s’impose, si et quand cela est matériellement possible, le transporteur offre gratuitement aux passagers partant de terminaux portuaires un hébergement à bord ou à terre, ainsi que le transport dans les deux sens entre le terminal portuaire et le lieu d’hébergement, outre les collations, repas ou rafraîchissements prévus au paragraphe 1.


1. Where a carrier reasonably expects the departure of a passenger service or a cruise to be cancelled or delayed for more than 120 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers departing from port terminals shall be offered free of charge snacks, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time, provided they are available, or can reasonably be supplied.

1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce que le départ d'un service de transport de passagers ou d'une croisière soit annulé ou retardé de plus de cent vingt minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les passagers partant de terminaux portuaires se voient offrir gratuitement des collations, des repas ou des rafraîchissements en suffisance compte tenu du délai d'attente, à condition que ceux-ci soient disponibles ou qu'ils puissent raisonnablement être livrés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where a carrier reasonably expects the departure of a passenger service or a cruise to be cancelled or delayed for more than 60 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers departing from port terminals shall be offered free of charge snacks, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time, provided they are available, or can reasonably be supplied.

1. Lorsqu'un transporteur peut raisonnablement s'attendre à ce que le départ d'un service de transport de passagers ou d'une croisière soit annulé ou retardé de plus de soixante minutes par rapport à l'heure de départ prévue, les passagers partant de terminaux portuaires se voient offrir gratuitement des collations, des repas ou des rafraîchissements en suffisance compte tenu du délai d'attente, à condition que ceux-ci soient disponibles ou qu'ils puissent raisonnablement être livrés.


2. In the case of a cancellation or a delay in departure where a stay of one or more nights or a stay additional to that intended by the passenger becomes necessary, where and when physically possible, the carrier shall offer passengers departing from port terminals adequate accommodation free of charge on board, or ashore, and transport to and from the port terminal and place of accommodation in addition to the snacks, meals or refreshments provided for in paragraph 1.

2. En cas d'annulation ou de départ retardé, si un séjour d'une nuit ou plus devient nécessaire ou qu'un séjour supplémentaire par rapport à celui prévu par le passager s'impose, si et quand cela est matériellement possible, le transporteur offre gratuitement aux passagers partant de terminaux portuaires un hébergement à bord ou à terre, ainsi que le transport dans les deux sens entre le terminal portuaire et le lieu d'hébergement, outre les collations, repas ou rafraîchissements prévus au paragraphe 1.


1. Where a carrier reasonably expects the departure of a passenger service or a cruise to be cancelled or delayed for more than 90 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers departing from port terminals shall be offered free of charge snacks, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time, provided they are available or can reasonably be supplied.

1. Lorsqu’un transporteur peut raisonnablement s’attendre à ce que le départ d’un service de transport de passagers ou d’une croisière soit annulé ou retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes par rapport à l’heure de départ prévue, les passagers partant de terminaux portuaires se voient offrir gratuitement des collations, des repas ou des rafraîchissements en suffisance compte tenu du délai d’attente, à condition que ceux-ci soient disponibles ou qu’ils puissent raisonnablement être livrés.


2. In the case of a cancellation or a delay in departure where a stay of one or more nights or a stay additional to that intended by the passenger becomes necessary, where and when physically possible, the carrier shall offer passengers departing from port terminals, free of charge, adequate accommodation on board, or ashore, and transport to and from the port terminal and place of accommodation in addition to the snacks, meals or refreshments provided for in paragraph 1.

2. En cas d’annulation ou de départ retardé, si un séjour d’une nuit ou plus devient nécessaire ou qu’un séjour supplémentaire par rapport à celui prévu par le passager s’impose, si et quand cela est matériellement possible, le transporteur offre gratuitement aux passagers partant de terminaux portuaires un hébergement à bord ou à terre, ainsi que le transport dans les deux sens entre le terminal portuaire et le lieu d’hébergement, outre les collations, repas ou rafraîchissements prévus au paragraphe 1.


My only purpose in raising the matter today is to invite the Speaker to refresh the memory of the House on the usefulness of the convention of giving notice of questions (1515) If we are to get into a situation where members cannot give notice, then we are all diminished and the conduct of public business will be more difficult, because in all generosity that was a question I gave the minister notice on, knowing that her department is a big department and the minister does not have a good track record in understanding what is going on ...[+++]

Si je soulève la question aujourd'hui, c'est uniquement pour inviter le Président à rappeler à la Chambre l'utilité de cet usage des préavis (1515) Si nous en arrivons à une situation telle que les députés ne peuvent plus donner avis de leurs questions, nous y perdrons tous, et il sera plus difficile de vaquer aux affaires publiques.


There is the whole question of how the house is run, the refreshment department and various other things of that kind.

Il y a toutes les questions de la façon dont fonctionne la Chambre, le service de rafraîchissements et d'autres choses du genre.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Refreshment Department'

Date index:2021-01-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)