Either it can or it cannot, but when one looks at the problems we have with the pipeline and with adequate consultation with Aboriginal peoples, for example — which is the constitutional responsibility of the Government of Canada and which has been, one would say kindly, delegated to the private sector, although I would say abdicated to the private sector — then one begins to see a pattern.
Ou bien il le peut, ou bien il ne le peut pas, mais si nous considérons les problèmes que nous constatons à propos de l'oléoduc et des consultations satisfaisantes avec les peuples autochtones, par exemple — ce qui est une responsabilité constitutionnelle du gouvernement du Canada et qui a été déléguée, dirait-on avec bienveillance, au secteur privé, mais je dirais plutôt abdiquée en faveur du secteur privé —, nous commençons à voir une tendance se dessiner.